| I mean, like... kidnapping? | Ты имеешь в виду, такие как... похищение людей? | 
| How lucky I am that women are so unfaithful like the morning dew. | Как я рада, что женщины такие неверные создания, словно утренняя роса. | 
| They are not like Yeomin and Yeomun. | Они не такие как Ёмин и Ёмун. | 
| And as countries like China opened their economies, American companies sent jobs overseas to save money. | И когда такие страны, как Китай, перешли к открытой экономике, американские компании открыли рабочие места за границей с целью экономии денег. | 
| We're grateful to have good, strong men like you protecting us. | Мы рады, что нас защищают такие добрые сильные мужчины как ты. | 
| These places are nothing like what you think they would be. | Эти места совсем не такие, как ты думаешь. | 
| And it's women like y'all who helped me the whole way. | И именно такие женщины, как вы, помогли мне всё это пережить. | 
| I know you like these sort of things. | Я знаю, тебе такие штучки нравятся. | 
| Now, you know better than anyone, cases like these are never solved. | Ты как никто другой знаешь, что... такие дела никогда не раскрываются. | 
| Some of them were killed by crows like you. | Кого-то убили вороны, такие как ты. | 
| They are not beautiful like the ones in your study. | Они не такие красивые, как те, которых вы изучали. | 
| Just as the world needs people like Stu. | Миру нужны такие люди как Стю. | 
| The FBI are just people like anyone else. | Фэбээровцы всего лишь люди, такие же как все. | 
| They sell products, like rice, to third-world countries for reduced rates. | Они продают продукты питания, такие как, рис, в странах третьего мира по льготным тарифам. | 
| We really needed a man like you. | Такие, как вы, нам нужны. | 
| In the 1980th people are using drugs like LSD as means of escaping reality, of avoiding the unpleasantness of life. | В 80-х же люди употребляли такие наркотики как ЛСД с целью побега от реальности во избежание непривлекательности жизни. | 
| People like me made Belgium big. | Такие люди как я, возвысили Бельгию! | 
| She's got brown eyes like me. | У нее такие же карие глаза, как у меня. | 
| I suppose there were others like her there. | Полагаю, там были такие же, как она. | 
| They have volume like my hair. | А то мои волосы такие густые. | 
| Someone like her needs to be in control. | Такие как она хотят держать все под контролем. | 
| No Philippe, I don't like these jokes. | Нет, Филиппе, мне не нравятся такие шутки. | 
| When you're like me, you pick up on things. | Такие как я, разбираются в таких вещах. | 
| Well, not everyone is an excellent student like Tamotsu... | Ну, не все такие же талантливые студенты, как Тамоцу... | 
| Wiccans are good, like Glinda of Oz. | Викканы такие же хорошие, как и Глинда из страны Оз. |