| Any woman who spends a fortune in times like these for a handbag... | Женщина, которая в такие времена тратит состояние на сумочку... | 
| I don't like it when you do such things. | Мне не нравится когда ты делаешь такие вещи. | 
| I thought a genius like you could speak more than three languages. | Я думал, такие гении как ты знают не меньше З-х языков. | 
| People like him always talk bad. | Такие, как он всегда много говорят... | 
| A man like you can flirt anytime. | Такие парни как ты флиртуют все время. | 
| Others, like me, we do better off writing for the funny people. | А такие, как я - нам лучше писать для смешных людей. | 
| I don't get students like her too often. | Такие ученики, как она, мне нечасто попадаются. | 
| Well, we can't all be cool like Zach. | Ну, не все такие клёвые, как Зак. | 
| Mom, not every guy's like my dad. | Мам, не все такие как папа. | 
| It's a technique of people like him. | Это прием, которым и пользуются такие люди, как он. | 
| Distant things, like mountains and buildings. | Удаленные предметы, такие как горы или здания. | 
| Now, a supersmart dog like Eddie probably knows 1,000. | А такие умные собаки как Эдди возможно знают тысячу. | 
| Guys like him, they get their kicks that way. | Такие, как он, так развлекаются. | 
| People like us should lead the fight to keep tradition going. | Такие люди как мы должны бороться за сохранение традиций. | 
| I don't like the little looks. | А я не люблю такие взгляды. | 
| She's got those little gecko hands like Stefan had. | У нее такие же маленькие ручки ящерицы, как у Стефана. | 
| Which is interesting because all the natural resources you would save, like gypsum. | А это интересно тем, что ты сохраняешь природные ресурсы, такие как гипс. | 
| Paul and I do things like reboot the Internet and discuss whether the chair would be better... | Пол и я делаем такие вещи как перезагружаем интернет и обсуждаем, куда лучше поставить кресло... | 
| Out of chaos rise angels like Naomi, Bartholomew... | Из хаоса рождаются такие ангелы как Наоми, Бартоломью... | 
| So small and soft like they could just grab you and you'd hardly feel it. | Такие маленькие и нежные, они могут схватить тебя и ты этого не почувствуешь. | 
| You can't get seats like these in Tokyo. | Такие билеты не достать во всём Токио... | 
| Nobles like my father Lord Narcisse gave the crown to your husband's family. | Дворяне, такие как мой отец Лорд Нарцисс, отдали корону семье твоего мужа. | 
| There were others like her at the hospital. | В больнице были такие же, как она. | 
| Bears like Demon, Hatchet, Downey and Tabitha. | Такие как демон, Хатохет, Дауни и Табита. | 
| Power like hers... it snuffs itself out. | Такие как она, сами себя закапывают. |