Any woman who spends a fortune in times like these for a handbag... |
Женщина, которая в такие времена тратит состояние на сумочку... |
I don't like it when you do such things. |
Мне не нравится когда ты делаешь такие вещи. |
I thought a genius like you could speak more than three languages. |
Я думал, такие гении как ты знают не меньше З-х языков. |
People like him always talk bad. |
Такие, как он всегда много говорят... |
A man like you can flirt anytime. |
Такие парни как ты флиртуют все время. |
Others, like me, we do better off writing for the funny people. |
А такие, как я - нам лучше писать для смешных людей. |
I don't get students like her too often. |
Такие ученики, как она, мне нечасто попадаются. |
Well, we can't all be cool like Zach. |
Ну, не все такие клёвые, как Зак. |
Mom, not every guy's like my dad. |
Мам, не все такие как папа. |
It's a technique of people like him. |
Это прием, которым и пользуются такие люди, как он. |
Distant things, like mountains and buildings. |
Удаленные предметы, такие как горы или здания. |
Now, a supersmart dog like Eddie probably knows 1,000. |
А такие умные собаки как Эдди возможно знают тысячу. |
Guys like him, they get their kicks that way. |
Такие, как он, так развлекаются. |
People like us should lead the fight to keep tradition going. |
Такие люди как мы должны бороться за сохранение традиций. |
I don't like the little looks. |
А я не люблю такие взгляды. |
She's got those little gecko hands like Stefan had. |
У нее такие же маленькие ручки ящерицы, как у Стефана. |
Which is interesting because all the natural resources you would save, like gypsum. |
А это интересно тем, что ты сохраняешь природные ресурсы, такие как гипс. |
Paul and I do things like reboot the Internet and discuss whether the chair would be better... |
Пол и я делаем такие вещи как перезагружаем интернет и обсуждаем, куда лучше поставить кресло... |
Out of chaos rise angels like Naomi, Bartholomew... |
Из хаоса рождаются такие ангелы как Наоми, Бартоломью... |
So small and soft like they could just grab you and you'd hardly feel it. |
Такие маленькие и нежные, они могут схватить тебя и ты этого не почувствуешь. |
You can't get seats like these in Tokyo. |
Такие билеты не достать во всём Токио... |
Nobles like my father Lord Narcisse gave the crown to your husband's family. |
Дворяне, такие как мой отец Лорд Нарцисс, отдали корону семье твоего мужа. |
There were others like her at the hospital. |
В больнице были такие же, как она. |
Bears like Demon, Hatchet, Downey and Tabitha. |
Такие как демон, Хатохет, Дауни и Табита. |
Power like hers... it snuffs itself out. |
Такие как она, сами себя закапывают. |