| I can't believe ridiculous people like him end up in office. | Не могу поверить, что такие нелепые людишки, как он доходят до таких должностей. | 
| Old broads like us can't sit for long periods without our back pillows. | Такие старые бабки, как мы, не могут подолгу сидеть без этих подушек. | 
| We're grateful to have good, strong men like you protecting us. | Мы рады, что есть такие хорошие и сильные люди, как ты, защищающие нас. | 
| We need guys like you, vince. | Нам нужны такие парни как ты, Винс. | 
| Guys like these probably aren't even Out of bed yet. | Такие ребята, наверное, ещё даже не вылезают из постели в такое время. | 
| Men like them, they move at their own pace. | Такие, как он живут в своем ритме. | 
| It's men like him who lose the most. | Вот такие как он теряют больше всего. | 
| Places like Southern California's Mojavi Desert. | Такие, как пустыня Мохаве в Южной Калифорнии. | 
| People like you and Danilov... have to survive this. | Такие люди как ты и Данилов... должны пережить это. | 
| I don't have an eye for things like you. | У меня глаз не намётан на такие вещи, как у тебя. | 
| Crazy folks like him can say whatever they want, but the police can't. | Такие сумасшедшие, как он, могут говорить все, что угодно, а полиция не может. | 
| There's people like YIva or Elsa to do it. | Для таких вещей там есть такие люди, как Иллва или Эльза. | 
| It's like, let them eat cars. | Такие типа: пусть едят машины. | 
| I thought guys like you fried in hell. | Я думал такие как ты горят в аду. | 
| Now, people like me are sworn to protect that. | А такие люди как я поклялись её защищать. | 
| Well, sometimes a seasoned lady like Rhonda... she's gotten used to the usual order of things. | Ну, иногда такие прожжённые дамы как Ронда... она привыкла к определенному порядку вещей. | 
| I just want to make sure that guys like Nesbitt and his buddies are brought to justice. | Я просто хочу быть уверен, что такие парни как Несбит и его дружки будут наказаны. | 
| Your hair is dark, like his. | Твои волосы такие же темные как его. | 
| Newcomers like him don't always understand the scope of the work involved. | Такие новички, как он, не всегда понимают объём необходимой работы. | 
| Smart guy like you couldn't get a scholarship? | Такие умные студенты, как вы, не могли получить стипендию? | 
| Today we need to have beside us the artists exactly like you. | Сейчас именно такие художники, как вы, должны быть рядом с нами. | 
| Woman like Kiraz is rare in this world. | Такие женщины, как Кираз - редкость. | 
| I usually don't even like your kind. | Обычно, такие не в моём вкусе. | 
| I've never seen shoulders like yours, and a belly... | Я никогда не видела такие плечи и живот, как у тебя... | 
| I'm really glad people like Kent are out there and I'm inside here. | Я действительно рад, что такие люди, как Кент, где-то там, а не здесь, со мной. |