I can't believe ridiculous people like him end up in office. |
Не могу поверить, что такие нелепые людишки, как он доходят до таких должностей. |
Old broads like us can't sit for long periods without our back pillows. |
Такие старые бабки, как мы, не могут подолгу сидеть без этих подушек. |
We're grateful to have good, strong men like you protecting us. |
Мы рады, что есть такие хорошие и сильные люди, как ты, защищающие нас. |
We need guys like you, vince. |
Нам нужны такие парни как ты, Винс. |
Guys like these probably aren't even Out of bed yet. |
Такие ребята, наверное, ещё даже не вылезают из постели в такое время. |
Men like them, they move at their own pace. |
Такие, как он живут в своем ритме. |
It's men like him who lose the most. |
Вот такие как он теряют больше всего. |
Places like Southern California's Mojavi Desert. |
Такие, как пустыня Мохаве в Южной Калифорнии. |
People like you and Danilov... have to survive this. |
Такие люди как ты и Данилов... должны пережить это. |
I don't have an eye for things like you. |
У меня глаз не намётан на такие вещи, как у тебя. |
Crazy folks like him can say whatever they want, but the police can't. |
Такие сумасшедшие, как он, могут говорить все, что угодно, а полиция не может. |
There's people like YIva or Elsa to do it. |
Для таких вещей там есть такие люди, как Иллва или Эльза. |
It's like, let them eat cars. |
Такие типа: пусть едят машины. |
I thought guys like you fried in hell. |
Я думал такие как ты горят в аду. |
Now, people like me are sworn to protect that. |
А такие люди как я поклялись её защищать. |
Well, sometimes a seasoned lady like Rhonda... she's gotten used to the usual order of things. |
Ну, иногда такие прожжённые дамы как Ронда... она привыкла к определенному порядку вещей. |
I just want to make sure that guys like Nesbitt and his buddies are brought to justice. |
Я просто хочу быть уверен, что такие парни как Несбит и его дружки будут наказаны. |
Your hair is dark, like his. |
Твои волосы такие же темные как его. |
Newcomers like him don't always understand the scope of the work involved. |
Такие новички, как он, не всегда понимают объём необходимой работы. |
Smart guy like you couldn't get a scholarship? |
Такие умные студенты, как вы, не могли получить стипендию? |
Today we need to have beside us the artists exactly like you. |
Сейчас именно такие художники, как вы, должны быть рядом с нами. |
Woman like Kiraz is rare in this world. |
Такие женщины, как Кираз - редкость. |
I usually don't even like your kind. |
Обычно, такие не в моём вкусе. |
I've never seen shoulders like yours, and a belly... |
Я никогда не видела такие плечи и живот, как у тебя... |
I'm really glad people like Kent are out there and I'm inside here. |
Я действительно рад, что такие люди, как Кент, где-то там, а не здесь, со мной. |