Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровни

Примеры в контексте "Levels - Уровни"

Примеры: Levels - Уровни
These health gaps are growing, despite unprecedented levels of global wealth, knowledge and health awareness; Эти пробелы в здравоохранении растут, несмотря на беспрецедентно высокие уровни мирового богатства, знаний и медицинского просвещения;
However the proportion varies from region to region where some areas record lower levels of vaccination as compared to others. Вместе с тем эта доля разнится в каждом регионе, когда в некоторых районах фиксируются более низкие уровни вакцинации по сравнению с другими районами.
The trade remains dependent on both the Afghan will and capacity to conduct operations and the endemic corruption, which plagues all levels of Government. Торговля по-прежнему зависит от воли афганцев и от их способности проводить операции, а также от повсеместной коррупции, которая разъедает все уровни власти.
The State undertakes to extend compulsory education to other levels and to supervise and guide education in a manner consistent with the requirements of society and production. Государство обязуется распространить обязательное образование на другие уровни и осуществлять надзор и руководство в области образования с учетом потребностей общества и производства.
It covers different levels of intervention relevant to the prevention of neonatal mortality: laws and policies, access to health information and services and community-based action. Он охватывает различные уровни принятия мер с целью предупреждения неонатальной смертности: законы и политику, доступ к медицинской информации и услугам и общинные действия.
The guidelines describe the household combustion technologies and fuels (and associated performance levels) needed to prevent the negative health effects that are currently attributable to this source of air pollution. В руководящих принципах описаны технологии сжигания и виды топлива для бытового сектора (и соответствующие уровни эффективности), необходимые для предотвращения негативных воздействий на здоровье, которые в настоящее время относят на счет этого источника загрязнения воздуха.
Different levels of data would be accepted (raw data, data with original time resolution but corrected, timely aggregated). Будут приняты различные уровни данных (необработанные данные, данные с первоначальным временным разрешением, но скорректированные, агрегированные по времени).
Data collection should be made through platforms spanning the global, regional, national and local levels and engage international scientific platforms. Для сбора данных необходимо задействовать платформы, охватывающие глобальный, региональный, национальный и местный уровни, и привлекать международные научные платформы.
Low levels of revenue collection have a disproportionate impact on the poorest segments of the population and constitute a major obstacle to the capacity of the State to finance public services and social programmes. Низкие уровни сбора налогов влекут непропорционально большое воздействие на беднейшие слои населения и серьезно ограничивают возможности государства финансировать государственные услуги и социальные программы.
It also revisits the impact of the HIV/AIDS epidemic on estimated and projected mortality in the light of recent updates in HIV prevalence levels and treatment coverage. Еще раз поднимается вопрос о влиянии эпидемии ВИЧ/СПИДа на исчисленные и прогнозируемые уровни смертности в свете последних данных об уровне распространения ВИЧ и охвате населения лечением.
Regional and international levels 32 - 33 10 Annexes В. Региональный и международный уровни 32-33 12
While levels of property-related crimes (burglary and motor vehicle theft) decreased in all world regions, there are distinct regional trends in police-recorded violent crime. Хотя уровни имущественных преступлений (кражи со взломом и хищения транспортных средств) снизились во всех регионах мира, наблюдаются неодинаковые региональные тенденции, характерные для зарегистрированных полицией преступлений с применением насилия.
Low productivity levels, labour standards and the underutilization of a country's labour force usually indicate that its full growth potential is not being realized. Низкие уровни производительности, стандарты в сфере труда и недоиспользование рабочей силы страны, как правило, свидетельствуют о том, что ее потенциал роста задействован не в полной мере.
For more information on the approach of the assessment and the rating please refer to section 3.1 (Optimal levels of online sharing). Для получения дополнительной информации о подходе к оценке и рейтингу, см. раздел 3.1 (оптимальные уровни онлайнового обмена).
An important dimension of the strategy is that it introduces a broad set of measures placing all levels of the sector under obligation. Важным аспектом этой стратегии является то, что она предусматривает применение широкого комплекса мер, возлагающих обязанности на все уровни этого сектора.
The first, second and third levels of the educational system are attended by children aged 5 - 6 and up to 16 - 17. Первый, второй и третий элементы (уровни) образовательной системы охватывают детей, начиная с 5 - 6 летнего возраста и заканчивая детьми 16 - 17 лет.
However, women's empowerment remains a distant goal, and the levels of poverty, child malnutrition and population suffering from undernourishment remain high. Однако расширение прав и возможностей женщин остается отдаленной целью, сохраняются высокие уровни нищеты, детского недоедания и доли населения, страдающего от недостаточного питания.
Completion rate at the primary and secondary levels Показатели окончания учебных заведений: начальный и средний уровни
Pay levels are in accordance with the integrated pay scale which clearly enumerates the different categories of pay by grade. Уровни оплаты труда регулируются в соответствии с единой тарифной сеткой, в которой четко перечислены различные категории оплаты труда в зависимости от класса должностей.
Most women in the public service in 2011 were employed in Position levels one to five (with one being the lowest level). В 2011 году большинство женщин, состоящих на государственной службе, занимали уровни с первого по пятый (при этом первый уровень является самым низшим).
12.8.2 Data relating to HIV prevalence rates is mainly indicated by levels of HIV infection among pregnant women attending antenatal services. 12.8.2 Данные о распространении ВИЧ указывали, в основном, уровни инфицированности ВИЧ беременных женщин, посещавших перед родами женские консультации.
The action plan applies to all branches and levels of sport, as well as to all age categories. План действий охватывает все области и уровни спорта и все возрастные категории.
I could maintain your current levels at 85% of the cost, assuming we keep my little secret about who I am. Я могу поддерживать твои текущие уровни за 85% от цены, если, конечно, сумеешь сохранить мою маленькую тайну.
Agents of the Verrat, working for the seven houses, have infiltrated the highest levels of all governments. Агенты Феррата, работающие на Семь Домов, проникли на самые высокие уровни правительств.
And then there are the OT levels - И кроме того, есть ещё уровни ОТ -