Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровни

Примеры в контексте "Levels - Уровни"

Примеры: Levels - Уровни
Likewise, the same seven indicators and their threshold levels for the determination of three groups of countries had been retained. При этом по-прежнему используются те же семь показателей и их пороговые уровни для классификации стран по трем группам.
Note: This relationship could not be investigated for arsenic because the levels were below the detection limit at most sites. Примечание: Исследовать эту взаимосвязь для мышьяка не представлялось возможным, поскольку на большинстве участков уровни его содержания были ниже пределов обнаружения.
The optimization results, presented in tables 1-8, show that there would be only little impact on optimized emission levels. Результаты оптимизации, представленные в таблицах 1-8, свидетельствуют о весьма ограниченном воздействии на оптимизированные уровни выбросов.
Moreover, new empirical evidence tends to revise downward the levels of TFR. Более того, новые эмпирические данные, как правило, заставляют пересмотреть уровни СКР в сторону понижения.
The medium-term targets and major areas of action will also be established through a consultative process involving all levels of the organization. В рамках консультативного процесса, охватывающего все уровни организации, будут также определены среднесрочные целевые задания и основные области деятельности.
Critical levels of certain defined water chemical parameters are the basis for setting critical loads of acidity for surface waters. Критические уровни некоторых определенных параметров химического состава воды дают возможность установить критические нагрузки кислотности для поверхностных вод.
Building codes and environmental impact assessments should include sections designed to ensure that radon levels do not exceed 100 Bq/m3 in new buildings. В строительные кодексы и оценку воздействия на окружающую среду следует включать разделы, призванные обеспечить то, чтобы в новых зданиях уровни радона не превышали 100 Бк/м3.
Low water levels will also diminish the supply of water to the irrigation system in the central governorates. Низкие уровни воды также приведут к снижению объема водоснабжения ирригационных систем в центральных мухафазах.
Such a step would call for new levels of capability in global analysis, strategy and policy development. Для осуществления такой меры потребуются новые уровни потенциала в области подготовки глобальных ана-литических исследований, стратегий и политики.
The water levels at the two dams of Dokan and Derbandikhan have reached the minimum operational level for power generation. Низкие уровни воды на двух плотинах в Дукане и Дербенди-Хане привели к падению производства электроэнергии до минимального уровня.
These hierarchical levels are defined according to the system NUTS. Эти иерархические уровни определены в соответствии с системой КТЕС.
The GCSE is a uniform examination for all learners, assessing all levels of performance on a common scale. Экзамен на аттестат зрелости является единым для всех учащихся и оценивает все уровни успеваемости по общей шкале.
Current mortgage arrangements, income levels and house prices make housing unaffordable for many households. Текущие ипотечные условия, уровни доходов и цены на жилье делают жилье недоступным для многих семей.
The objective is to ensure that current use levels are predicated solely by, and matched to actual needs. Задача заключается в обеспечении того, чтобы нынешние уровни применения основывались исключительно на фактических потребностях и соответствовали таким потребностям.
Therefore, it is important to establish and maintain communication channels across administrative levels, among sectors, and with the public. Поэтому важно устанавливать и поддерживать каналы связи через административные уровни между секторами и с общественностью.
Some model agreements also permit the parties to agree upon different levels of authentication to verify the completeness of the message. В некоторых типовых соглашениях сторонам также разрешается согласовывать различные уровни удостоверения подлинности для проверки полноты сообщения.
According to the UNDP Human Development Report 1999, the rapid but uneven global integration process cuts across levels of income and human development. Как указывается в подготовленном ПРООН "Докладе о развитии человека, 1999 год", быстрый, но неравномерный процесс глобальной интеграции затрагивает все уровни дохода и развития человеческого потенциала.
Concerning Srebrenica, the Secretary-General stated that the existing force levels would not have to be enhanced under the light option. Что касается Сребреницы, то Генеральный секретарь заявил, что в соответствии с облегченным вариантом существующие уровни войск не нужно будет повышать.
The Commission's resident monitoring teams continue to experience varying levels of cooperation from the National Monitoring Directorate in the execution of their tasks. Находящиеся на местах группы наблюдения Комиссии продолжают встречать разные уровни сотрудничества со стороны Национального контрольного управления при выполнении своих задач.
In addition, given uncertainties on arrivals, the buffer stock is increasing but individual stock levels continue to vary. Кроме того, из-за отсутствия точной информации о поступлении медикаментов, уровень резервного запаса возрастает, а уровни запасов по отдельным товарам по-прежнему являются неодинаковыми.
Such tariff levels are particularly affecting exports of agricultural products. Такие тарифные уровни в первую очередь сказываются на экспорте сельскохозяйственных продуктов.
Government requirements including export approval tariff protection, price levels Требования правительства, включая утвержденные объемы экспорта, тарифную защиту, уровни цен
He may be incentivised for exceeding these levels if this is of benefit to the project company. Оператору могут обеспечиваться стимулы превышать эти уровни в том случае, если это принесет выгоду проектной компании.
Iceland: Iceland did not provide an estimate of the overall effects of policies and measures on future greenhouse gas emission levels. Исландия: Исландия не представила оценки всеобщего воздействия политики и мер на будущие уровни выбросов парниковых газов.
These levels depend on the type of smelting aggregates, materials used and waste gas purification techniques employed. Эти уровни определяются типом плавильных агрегатов, используемыми материалами и применяемыми методами для очистки отходящих газов.