Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровни

Примеры в контексте "Levels - Уровни"

Примеры: Levels - Уровни
Contamination levels of over 5.5 kBq/m2 have been found over an area of 21,100 km2. Уровни загрязнения выше 5,5 кБк/м2 обнаружены на площади 21,1 тыс.км2.
Such levels of atmospheric pollutants would not be tolerated in Canada. Такие уровни загрязнения были бы нетерпимы в Канаде.
Species-specific levels of an excess supply have been defined by the pan-European Expert Panel on Foliar Analysis and are mostly below the critical levels that specify thresholds for the decrease of physiological parameters. Избыточные уровни поступления в разбивке по конкретным породам были определены Европейской группой экспертов по анализу листвы и в основном находятся ниже критических уровней, соответствующих пороговым значениям, предопределяющим ухудшение физиологических параметров.
Indeed, refineries will often specify the maximum levels of impurities associated with a required metal waste before acceptance, and the price will also vary according to impurity levels. На практике аффинажные заводы часто указывают максимальные уровни содержания примесей в принимаемых на переработку металлоотходах; при этом от количества примесей зависит предлагаемая за отходы цена.
Building the dike on the basis of pre-flooding water levels seems not to have proven adequate: water levels have now risen above that containment wall. Строительство плотины на основе уровней воды, существовавших до наводнения, как оказалось, не отвечает требованиям: уровни воды сейчас поднялись выше этого заграждения.
Many SWAps are ministry-oriented or centrally oriented in conception, and as increasing numbers of countries devolve decision-making and responsibility to lower levels of government, UNICEF experience at subnational and community levels can be particularly useful. Многие ОСП в своей концепции ориентированы на отдельные министерства или центральные органы и по мере того, как все большее число стран делегирует функции принятия решений и полномочия на более низкие уровни управления, опыт ЮНИСЕФ на субнациональном и общинном уровнях может стать особо полезным.
The evaluation found that in the education sector enrolment rates were restored to pre-tsunami levels in each of the three countries and exceeded pre-tsunami levels in Aceh (Indonesia). В ходе оценки было установлено, что в каждой из трех стран контингенты учащихся в секторе школьного образования были восстановлены до уровней, существовавших до начала цунами, и что эти уровни были даже превышены в провинции Ачех (Индонезия).
The focus will be on countries with severe levels of household food insecurity and/or significant levels of severe acute malnutrition and/or HIV infection. Основное внимание будет уделяться странам, где весьма низки уровни продовольственной безопасности домашних хозяйств и/или отмечаются очень высокие процентные показатели числа людей, которые страдают острой формой недоедания и/или являются ВИЧ-инфицированными.
According to Chemistry-Climate Models, Arctic ozone levels are expected, on average, to return to pre-1980 levels before 2050, however, these predictions are uncertain. В соответствии с химическо-климатическими моделями предполагается, что уровни озона в Арктике в среднем вернутся к уровням, существовавшим до 1980 года, ранее 2050 года, однако такие прогнозы не отличаются определенностью.
Mean levels have been decreasing at this plant and another in Antwerp Belgium since then with mean levels in 2000 of 1.32 and 0.80 ppm, respectively. После этого средние уровни на этом заводе и на аналогичном производстве в Антверпене, Бельгия, снизились и в 2000 году составили 1,32 и 0,80 ч.м., соответственно.
These positions are filled at different levels of seniority. Уровни должностей этих сотрудников не одинаковы.
Record levels of migration now bring diverse people into closer proximity. Рекордные уровни миграции перемешивают разные народы.
Absolute levels of energy and materials consumption have also not declined. Не снизились также и абсолютные уровни энерго- и материалопотребления.
The exposure levels were significantly below the current "oral reference doses" (Oral RfD) established by USEPA. Эти уровни значительно ниже установленных АООС США "пероральных референсных доз".
We hope that we will be able to agree on lower levels of nuclear warheads and substantive reductions in the number of strategic delivery vehicles. Рассчитываем зафиксировать в ней пониженные уровни по ядерным боезарядам и существенно уменьшить число стратегических носителей.
In addition, disease inoculum levels increase over time and potential for viral spread from virus-transmitting aphids is enhanced. Кроме того, уровни инокулятов заболеваний увеличиваются со временем, а также усиливается потенциал распространения вирусов вирусопереносящими афидами.
Optimal food and bioactive-substance consumption levels have been established through basic research, and rational nutrition principles have been formulated. На основе фундаментальных исследований установлены оптимальные уровни потребления пищевых и биологически активных веществ, сформулированы принципы рационального питания населения.
Acceptable levels of pollution can be calculated using dose-response relations for the individual materials and the acceptable deterioration rate. Приемлемые уровни загрязнения могут быть рассчитаны путем использования функциональной зависимости "доза-реакция" для отдельных материалов и приемлемых уровней повреждения.
While overall levels of crime diminished in December, ethnic-related crime and intimidation remain high. Хотя общие уровни преступности в декабре снизились, по-прежнему велико число преступлений на этнической почве и актов запугивания.
Threshold levels for effects of particulate matter (PM10) on materials were identified for soiling of materials based on developed dose-response functions. На основе полученных зависимостей "доза-реакция" определены пороговые уровни загрязняющего воздействия твердых частиц (ТЧ10) на материалы.
Benefit levels have been increased consistently during the period covered by this report. За отчетный период уровни предоставляемых социальных услуг регулярно росли.
In fact, by that date the actual levels were 1,136 and 5,518 respectively. В действительности к этому сроку наши уровни реально составили 1136 и 5518 единиц, соответственно.
Evidence from the questionnaires: Essentially all responding countries have established exemption levels. Данные из вопросников: - Практически все страны-респонденты установили уровни изъятия из сферы нормативного контроля.
Zoernack has therefore composed colour levels with different muting effects for every shade. Потому Цёрнак составил свои цветовые уровни с различным приглушающим эффектом для каждого оттенка.
Atlantium minted coins, though the levels of Atlantian economic activity remained low. Атлантиум также чеканит монеты, хотя уровни деловой активности «атлантианцев» остаются низкими.