SecurDisc is the first and most comprehensive data protection solution for CDs and DVDs, offering multiple levels of protection to safeguard valuable and confidential data. |
SecurDisc является первым и самым универсальным решением защиты данных для CD и DVD, предлагающим различные уровни защиты для хранения ценных и конфиденциальных данных. |
Ten days is certainly a very short time in which to penetrate the deepest levels of the unconscious mind and learn how to eradicate the complexes lying there. |
Конечно, 10 дней - очень короткое время, чтобы проникнуть на самые глубокие уровни бессознательного и научиться освобождаться от глубоких психических комплексов. |
It is possible to place screens of deep giving more life to its games and configuring some levels of difficulty (as for example words in the diagonal line or in contrast in hunting-words). |
По возможности установить экраны глубоко давать больше жизни к своим играм и устанавливать некоторые уровни затруднения (как например слова в раскосной линии или in contrast в звероловств-словах). |
It recorded disturbing levels of antisemitic actions and threats in France between 2002-2004 (the height of the Second Intifada), and in 2009. |
Она зафиксировала тревожные уровни антисемитских действий и угроз во Франции в период 2002-2004 годов (период второй интифады) и в 2009 году. |
Some levels included rooms or halls where the camera couldn't go into (or come out from) and the player had to peek in through windows or use VL mode. |
Некоторые уровни включали комнаты или залы, где камера не могла войти (или выйти из нее), и игроку приходилось заглядывать через окна или использовать режим Виртуального Лемминга. |
It is capable of scaling as the network grows, maintaining high performance levels as the number of network events increase, and providing simplified integration with third-party systems. |
Она способна расширятся по мере роста сети, сохраняя высокие уровни производительности, в соответствие с ростом числа сетевых событий, и предоставлять возможность упрощенной интеграции с системами сторонних производителей. |
The score uses a weighted composite of several factors (like levels completed, items found, time and points) which gives the player a good idea of how well the last game was played. |
Счёт использует взвешенную совокупность нескольких факторов (таких как пройденные уровни, найденные предметы, время и очки), что дает игроку хорошее представление о том, насколько хорошо была сыграна последняя игра. |
Fin can kill sharks with a variety of weapons and some levels require the player to kill a certain number of sharks before proceeding. |
Фин может убивать акул различными видами оружия, а некоторые уровни требуют, чтобы игрок убил определенное количество акул, прежде чем продолжать путь. |
Required language levels: intermediate (B1), upper intermediate (B2), advanced (C1), and proficiency (C2). |
Принимаются во внимание следующие уровни знания языка: B1 - средний, B2 - выше среднего, C1 - продвинутый, C2 - совершенное владение. |
Individuals with AOA1 have a normal AFP, normal measures of immune function, and after 10-15 years have low serum levels of albumin. |
Лица с AOA1 имеют нормальную AFP, нормальную иммунную функцию и после 10-15 лет имеют низкие уровни альбумина в сыворотке. |
After a Limit order is triggered, its Stop Loss and Take Profit levels will be attached to the open position automatically (see Fig. |
После того, так лимит ордер будет исполнен, уровни Stop Loss и Take Profit устанавливаются на открытый лимит ордер автоматически (см. рис. |
The levels have money and weapons that the player may pick up, and more money is awarded when the player defeats an opponent. |
Уровни имеют деньги и оружие, которые игрок может подобрать, и больше денег присуждается, когда игрок побеждает противника. |
Some levels are optional and can be bypassed, while others are secret and can only be reached by following specific procedures. |
Некоторые уровни являются необязательными и могут быть пропущены, в то время как другие являются секретными и могут быть достигнуты только с помощью определенных действий. |
They expressed very low levels of costimulatory molecules (intercellular adhesion molecule ICAM1, CD40, CD80, CD86) and of the T cell area-homing chemokine receptor CCR7. |
Они экспрессировали очень низкие уровни молекул костимуляторной (межклеточной адгезии ICAM1, CD40, CD80, CD86) и ареахоминг Т-клеток рецептора хемокинов CCR7. |
All trophic levels in a marine food web are affected by picoplankton carbon production and the gain or loss of picoplankton in the environment, especially in oligotrophic conditions. |
Все трофические уровни в морской пищевой сети зависят от производства углерода пикопланктоном и увеличения или потери пикопланктона в окружающей среде, особенно в олиготрофных условиях. |
The second part contains the narrative of a wandering shepherd boy, who received a mantra from a resident of Vrindavan, travelling from one planetary system to another, exploring the different levels of consciousness of living beings. |
Во второй части содержится повествование о странствующем пастушке, который получив мантру от жителя Вриндаваны, путешествует с одной планетной системы на другую, исследуя различные уровни сознания живых существ. |
An additional facelift was performed in 1994, the trim levels were renamed to Type R and Type X, with Type X being the higher of the two. |
Дополнительные изменения были произведены в 1994 году, переименовали уровни развития на TYPE R и TYPE X. TYPE X был самым продвинутым из них. |
However, others find that the conflict between reductionism and antireductionism is one of the central problems in the philosophy of psychology... an updated version of the old mind-body problem: how levels of theories in the behavioral and brain sciences relate to one another. |
Тем не менее, другие считают, что конфликт между редукционизмом и антиредукционизмом является одной из центральных проблем в философии и психологии... обновленная версия старой проблемы психофизической: как уровни теорий в поведенческих и мозга наук связаны друг с другом. |
In May 2014, the development team launched a Kickstarter campaign to make Superhot a full release, including improvement of the art design, new levels and challenges, and support for the virtual reality headset Oculus Rift. |
В мае 2014, команда разработки запустила компанию в Kickstarter для выпуска полной версии Superhot, включающей улучшение визуальной части, новые уровни и испытания, и поддержку очков виртуальной реальности Oculus Rift. |
The player must find Bart's lost homework and progress through the various levels to keep the homework pages and eventually wake up. |
Игрок должен найти, где Барт потерял домашнее задание, и пройти через различные уровни, чтобы удержать домашние страницы и в конце концов вернуться в реальный мир. |
Mega Man Universe was to feature a remake of Mega Man 2's story campaign, as well as feature customizable characters and levels. |
Планировалось, что в Mega Man Universe должен был присутствовать ремейк сюжетной кампании Mega Man 2 и настраиваемые персонажи и уровни. |
A stack of 15000 and 40 minutes levels - that is what you call turbotournament? |
15000 стартового стека и уровни по 40 минут - и это вы называете турботурниром? |
As an intelligent molecule and a balanceador of the immune system the transference factors have been of value on having helped to the immune system to suppress unhealthy levels possibly destructive of inflammation. |
Как умная молекула и balanceador иммунной системы факторы перенесения были стоимости после того, как помогают в иммунную систему устранять нездоровые уровни возможно разрушительные воспламенения. |
Applying to Prof production this phrase should be understood approximately as follows: different levels of signal indicators will be reflected from one satellite, at one antenna and one computer at Prof-6200, 7300, 7301, 7500. |
Применительно к продукции Prof, эту фразу нужно понимать так: на Prof-6200, 7300, 7301, 7500 будут отображаться разные уровни индикатора сигнала с одного спутника, на одной антенне и на одном компьютере. |
WEB100.platform provides a flexible role model of rights separation from the side of a company and from the side of companies - partners that provides isolated levels of access to data. |
WEB100.platform реализует гибкую ролевую модель разграничения прав со стороны компании и со стороны компаний партнеров, которая обеспечивает изолированные уровни доступа к данным. |