Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровни

Примеры в контексте "Levels - Уровни"

Примеры: Levels - Уровни
Pollution levels significantly exceed national air quality standard levels. Уровни загрязнения существенно превышают национальные нормативы качества воздуха.
Relatively higher detection levels and comparison with detected levels of existing POPs may trigger careful consideration. Относительно высокие уровни обнаружения и сопоставление с обнаруженными уровнями существующих СОЗ могут служить основанием для тщательного рассмотрения.
We call upon the parties to identify target concentration levels and to adopt concrete emission- reduction targets to meet these levels. Мы призываем участников Конвенции определить целевые уровни концентрации и, для достижения этих уровней, принять конкретные меры по сокращению выбросов.
High morbidity levels directly contribute to low levels of well-being of large groups of populations. Высокие показатели заболеваемости населения напрямую обусловливают низкие уровни благосостояния широких слоев населения.
However, poverty levels vary even among countries with similar income levels and comparable rates of economic growth. Вместе с тем уровни нищеты являются неодинаковыми даже в странах со сходными уровнями доходов и сопоставимыми темпами экономического роста.
3.8.1 Maximum residue levels (tolerances) - The Joint FAO/WHO Meeting on Pesticide Residues has recommended maximum residue levels. 3.8.1 Максимальные остаточные уровни (допуски) - Совместное совещание по пестицидным остаткам ФАО/ВОЗ вынесло рекомендацию о максимальных остаточных уровнях.
The increased GHG levels cool the stratosphere and modify the stratospheric circulation; both of these impact ozone levels. Повышение уровней ПГ охлаждает стратосферу и вносит изменения в стратосферную циркуляцию; и то, и другое влияет на уровни озона.
Deprivation, industrial and commercial decline and crime levels are all factors which can drive low levels of cohesion in particular areas. Ухудшение экономического положения, промышленный и торговый спад и уровни преступности - это те факторы, которые могут привести к низкой сплоченности в конкретных районах.
Generally, countries with higher levels of contraceptive prevalence have lower levels of unmet need. Как правило, страны с высокими уровнями использования контрацептивов имеют более низкие уровни неудовлетворенной потребности.
This reflects the division of the executive system into levels and the supervision of lower levels by the higher authorities. Это отражает разделение исполнительной системы на уровни и контроль нижних уровней более высокими органами.
Following the completion of structural integrity surveys, safe water levels were calculated for Derbandikhan dam, and the water levels have been maintained at acceptable levels. После завершения обследований на предмет конструктивной целостности были рассчитаны безопасные уровни воды для Дербенди-Ханской плотины, и уровень воды поддерживался в допустимых пределах.
The proposed training system is divided into three levels, namely introductory, advanced and diploma levels (as outlined in the table below). Предлагаемая система обучения делится на три уровня, а именно начальный, средний и высший уровни (как показано в таблице ниже).
There are three levels in the public health care system in The Gambia, namely, the primary, secondary and tertiary levels. В Гамбии существует три уровня государственной системы здравоохранения, а именно: первичный, вторичный и третичный уровни.
Neither current policy trends, nor the emission levels of the revised Gothenburg Protocol, would be sufficient to meet those emission levels. Ни современные тренды в политике, ни уровни выбросов, заложенные в пересмотренном Гётеборгском протоколе, недостаточны для достижения этих уровней выбросов.
Of great interest in the figure is the high dispersion across countries: similar levels of vulnerable employment are associated with various levels of income inequality. Значительный интерес представляет показанный на диаграмме высокий разброс по странам: схожие уровни нестабильной занятости связаны с разными уровнями неравенства в доходах.
Secondly, the target levels have been lowered, as various experts indicated that the practical applicability of the highest ambition levels was too limited. Во-вторых, целевые уровни были понижены, поскольку различные эксперты указывали на то, что практическая применимость наиболее амбициозных уровней является чрезмерно ограниченной.
In this game, Lara has the ability to return to previous levels, with some levels taking place in a non-linear order. В этой игре Лара имеет возможность возвращаться на предыдущие уровни, так как некоторые из них можно проходить в нелинейном порядке и различными маршрутами.
The highest levels of the cave do not have sediments, whilst the lower levels contain large, circular shaped rocks. Самые высокие уровни пещеры не имеют отложений, а на низших имеются большие, круглые камни.
Harris created a set of levels for the game Doom, which later became known as the 'Harris levels'. Харрис создал ряд уровней для игры Doom, которые позже стали известны, как уровни Harris.
While it was relatively easy to fill the lower levels of the public service, the middle and senior levels were difficult to fill. Хотя заполнить нижние уровни государственной службы было сравнительно просто, набрать людей для среднего и высшего уровней оказалось сложно.
Latvia expects to achieve about 25-30 per cent lower emission levels in the year 2000 as compared to 1990 levels. З. Ожидается, что уровни выбросов в Латвии в 2000 году снизятся примерно на 25-30% по сравнению с уровнями 1990 года.
Functions to relate levels in water to levels in fish were available for Sweden. Для Швеции были разработаны функции, увязывающие уровни содержания свинца в воде с уровнями его содержания в рыбе.
Although Finland had set minimum required levels of women's representation in State bodies at various levels, those provisions did not apply to the private sector. Хотя Финляндия установила минимальные требуемые уровни представленности женщин в государственных органах различных уровней, эти положения не применяются в частном секторе.
These levels basically correlate to national wealth and social indicator levels, thereby directing more resources to the least well off, while also pursuing common capacity-building goals across wealthier nations. Эти уровни в целом соответствуют национальным уровням показателей в области благосостояния и социального положения, что позволяет выделять больший объем ресурсов для наиболее нуждающихся, добиваясь в то же время в более обеспеченных странах достижения общих целей в области укрепления потенциала.
The resulting "acceptable levels" of SO2 for several of the materials are quite low compared to critical levels for most ecosystems and human health. Итоговые "приемлемые уровни" SO2 для ряда материалов являются достаточно низкими в сравнении с критическими уровнями для большинства экосистем и здоровья человека.