Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
Single resolution would be adopted covering total peacekeeping budget level. Будет приниматься одна резолюция, охватывающая совокупный объем бюджета миротворческой деятельности.
The level of the Fund has not changed since that time, despite proposals to increase it. С тех пор объем Фонда не менялся, несмотря на выдвигавшиеся предложения о его увеличении.
The level of new programme approvals was reduced to $9 million in 2002. Объем новых ассигнований по программам был сокращен в 2002 году до 9 млн. долл. США.
In subsequent years, this level of frequency is to be reduced to 30,000 train passages per year. В последующие годы этот объем перевозок планируется снизить до 30000 пассажиров железнодорожного транспорта в год.
For the sustainability of the programme, an appropriate level of support should be reflected in the Basel Convention Trust Fund. Для того чтобы эта программа была жизнеспособной, необходимо предусмотреть надлежащий объем средств в Целевом фонде Базельской конвенции.
The consistent increase in the number of peacekeeping operation personnel directly affects the level of backstopping required from Headquarters. Неуклонное увеличение численности персонала операций по поддержанию мира непосредственно влияет на объем поддержки со стороны Центральных учреждений.
In addition, the current level of limited resources available to the Panel severely limits its ability to adequately represent and advise staff. Кроме того, имеющийся в настоящее время в распоряжении Группы ограниченный объем ресурсов серьезно ограничивает ее возможности по надлежащему представительству сотрудников и оказанию им консультативной помощи.
On average, it is five times the level of foreign investment. В среднем его объемы в пять раз превышают объем иностранных инвестиций.
This level of unliquidated obligations was reduced to $14.7 million by early October 2004. Указанный объем непогашенных обязательств был сокращен до 14,7 млн. долл. США к началу октября 2004 года.
We have already doubled our level of aid in the past seven years. Мы уже удвоили объем своей помощи за последние семь лет.
Emission reduction targets aim at reducing the level by which these critical loads are exceeded across Europe. Целевые показатели по сокращению выбросов определяются для того, чтобы сократить объем превышения этих критических нагрузок в Европе.
Discussions were needed on whether the total expenditure level was affordable for Member States. Необходимо провести обсуждения по вопросу о том, в состоянии ли государства-члены финансировать такой совокупный объем расходов.
Otherwise, they would face enormous difficulties in justifying the ever-increasing level of the budget. Иначе им будет чрезвычайно трудно обосновать неуклонно растущий объем бюджета.
The level of resources requested for UNMIS was virtually unprecedented. Объем испрашиваемых для МООНВС ресурсов является, по сути, беспрецедентным.
A provision of $3,000 is requested, at the maintenance level, for training courses provided by the Practising Law Institute. Ассигнования в размере 3000 долл. США, объем которых остается на прежнем уровне, испрашиваются для оплаты расходов, связанных с прохождением учебных курсов, организуемых Институтом повышения квалификации практикующих юристов.
The US consumed 450 million m3, the highest level in the five years since 1999. Объем потребления в США составил 450 млн. м3, что явилось самым высоким показателем за пять лет, прошедших после 1999 года.
Generally, that coverage is significantly below the level of real needs. Как правило, объем финансирования значительно отстает от уровня реальных потребностей.
Three others are community hospitals or primary level facilities which provide a minimum amount of secondary care at district levels. Три других являются общинными больницами или учреждениями первичного уровня, предоставляющими минимальный объем вторичных медицинских услуг на уровне округа.
But not all enterprises have been restored to their former level of activity. Однако не все предприятия довели объем своего производства до прежнего уровня.
During fiscal year 2005, loans to active peacekeeping missions and the regular budget peaked at a level of $109.55 million. В 2005 финансовом году объем займов для действующих миротворческих миссий и регулярного бюджета достиг рекордного уровня 109,55 млн. долл. США.
The level of funds not justified by implementing partners at year's end therefore improved, but still remained high. Таким образом, объем средств, в отношении которых партнерами-исполнителями на конец года не было представлено обоснования, сократился, но все равно оставался высоким.
While the voluntary contributions remain at a low level, the financial situation of UNITAR has improved, owing to the increase of special-purpose grants. Несмотря на по-прежнему низкий объем добровольных взносов, финансовое положение ЮНИТАР улучшилось благодаря увеличению объема специальных целевых субсидий.
Budgetary constraints would not allow those countries to achieve a higher level of ODA for another year or so. Из-за бюджетных ограничений эти страны смогут увеличить объем ОПР только через один или два года.
Because the design phase had not progressed as expected, the actual level of expenditure had been lower. Поскольку этап разработки осуществлялся не так, как планировалось, фактический объем расходов оказался ниже предусмотренного уровня.
In 2003/2004, the level of unpaid peacekeeping assessments had increased by 41 per cent. В 2003 - 2004 годах объем невыплаченных взносов на операции по поддержанию мира увеличился на 41 процент.