Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
By 1996, government-supported income-generating activities in general remained at the same level as in 1992. К 1996 году объем поддержки правительствами видов деятельности, приносящих доход, в целом остался на уровне 1992 года.
Accordingly, the resources requested have been maintained at the 1998-1999 level pending completion of the categorization of all the posts. Соответственно, испрашиваемый объем ресурсов сохраняется на уровне 1998-1999 годов до завершения процесса реклассификации всех должностей.
However, the intention is for extrabudgetary resources to remain unchanged from the 1998-1999 level. Вместе с тем объем внебюджетных ресурсов, как планируется, останется без изменений по сравнению с объемом 1998-1999 годов.
The reduced level of activity is reflected in the reduction of resources proposed below. В результате сокращения масштабов деятельности, соответственно, был уменьшен и объем испрашиваемых ресурсов, информация о которых представлена ниже.
The volume of pre-session documentation for the fifty-second session is projected at a level slightly below that of previous comparable years. Предполагается, что объем предсессионной документации в связи с проведением пятьдесят второй сессии будет несколько меньшим по сравнению с сопоставимыми годами в прошлом.
As a result, there is a low level of funding for biodiversity initiatives. В результате на осуществление инициатив в этой области выделяется недостаточный объем финансовых средств.
All programmes require a variable level of annual resources over the programme period. В течение программного периода все программы имеют различный объем ежегодных потребностей в ресурсах.
That delegation considered that the level of resources approved for disarmament activities within the Organization should be maintained. По мнению этой делегации, следует сохранить объем ресурсов, утвержденный на цели мероприятий в области разоружения в Организации.
Other delegations considered that the proposed level of resources was the minimum required to implement the programme of work. Другие делегации отметили, что предлагаемый объем ресурсов является минимальным объемом, требующимся для выполнения программы работы.
Several delegations were of the view that the level of funds should be increased through transfers from other budget sections. Некоторые делегации указали, что следует увеличить объем ресурсов путем их перевода из других разделов бюджета.
Some delegations also sought clarification about the level of resources required and anticipated for the implementation of programmes under the Special Initiative. Некоторые делегации также просили уточнить необходимый и ожидаемый объем ресурсов для осуществления программ в рамках Специальной инициативы.
The level of resources to be mobilized would depend on individual country needs. Объем ресурсов, которые необходимо мобилизовать, будет зависеть от потребностей конкретных стран.
The international community had a duty to save UNRWA from bankruptcy by increasing the level of funds and the number of donors. На международном сообществе лежит обязанность спасти БАПОР от банкротства, увеличив объем финансирования и число доноров.
The Union therefore proposed that the 1998-1999 support account level should be determined in advance. Поэтому Союз предлагает заранее определить объем средств вспомогательного счета на 1998-1999 годы.
The physical conditions will impose severe limitations on the Registry's capacity to support proceedings unless an appropriate level of resources is available. Если не будет выделен надлежащий объем ресурсов, физические условия резко ограничат возможности Секретариата по обслуживанию заседаний.
However, with consecutive weeks of five-day hearings, the present level of staffing does not allow this. Однако учитывая проведение пятидневных слушаний в течение нескольких недель подряд, нынешний объем кадровых ресурсов не позволяет сделать этого.
Her delegation was opposed to those appropriations and proposed that the level of funding requested for such activities should be reduced. Ее делегация возражает против таких ассигнований и предлагает сократить объем ресурсов, испрашиваемых на такого рода деятельность.
Over the last years these activities have been at a level of approximately $150 million for the biennium. В последние годы объем такого рода деятельности составлял порядка 150 млн. долл. США в двухгодичный период.
The level of such contributions should be maintained and possibly increased. Объем таких взносов должен сохраняться и при возможности увеличиваться.
The situation could only worsen if the level of resources for such work was reduced over the next biennium. Это положение может только ухудшиться, если объем ресурсов, предусмотренных для этих работ в ходе следующего двухгодичного периода, будет сокращен.
They were also higher than the 1993 level. Их объем также был выше уровня 1993 года.
Multilateral institutions are committed to then reduce their claims as necessary so that the total debt falls to a sustainable level. Многосторонние учреждения обязуются затем сократить, при необходимости, объем своих требований, с тем чтобы общая сумма задолженности уменьшилась до приемлемого уровня.
The advisory services provided under this programme will remain at the same level as that for 1994-1995. Объем консультативных услуг, предоставляемых в рамках данной программы, останется на уровне 1994-1995 годов.
The volume adjustments have no impact on the level of the approved total budget: additional requirements are offset by savings. Корректировки объема не оказывают воздействия на утвержденный общий объем бюджета: дополнительные потребности компенсируются за счет экономии средств.
Construction and equipment is budgeted at a very low level. Объем расходов на строительство и оборудование весьма невелик.