Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Масштабах

Примеры в контексте "Level - Масштабах"

Примеры: Level - Масштабах
Lastly, he requested further information on the level of participation by ethnic groups in public life. Наконец, он хотел бы получить дополнительную информацию о масштабах участия этнических групп в общественной жизни.
At the domestic level, sustainable development could be fostered in numerous ways. В масштабах страны устойчивому развитию можно содействовать целым рядом способов.
To provide a meaningful level of continental connectivity, about 100,000 km of regional roads are required. Чтобы обеспечить реальное сообщение в масштабах континента, недостает порядка 100000 км региональных трасс.
A decision on the level of funding is pending. Решение о масштабах финансирования пока не вынесено.
Centralized evaluation should have a broader scope - at the global, organization-wide level. Централизованная оценка должна иметь более широкий охват и проводиться на глобальном уровне, в масштабах всей организации.
In the ESCAP region, the level and speed of ICT uptake varies considerably. В регионе ЭСКАТО существуют серьезные различия в масштабах и темпах освоения ИКТ.
(c) Encouragement of a participatory approach at subregional level; с) пропаганда подхода, основанного на принципе участия, в масштабах субрегиона;
On the global level, it is difficult to argue that inequality is one of the world's major political-economic problems. В масштабах планеты трудно возразить, что неравенство является одной из важнейших мировых экономико-политических проблем.
While the quantity of laid land-mines is ever increasing, mine clearance is conducted at an unacceptably low level. В то время как число сухопутных мин постоянно растет, деятельность по разминированию проводится в неприемлемо малых масштабах.
With this level of expansion there is intense pressure to increase the number of teachers, creating additional demands on overstretched public budgets. При таких масштабах работ возникает острая потребность в увеличении числа учителей, что выдвигает дополнительные требования в отношении перегруженного государственного бюджета.
The stock of bigeye in the Pacific is exploited at a level close to MSY. Запасы большеглазого тунца в Тихом океане эксплуатируются в масштабах, близких к МУВ.
The number of science and support personnel working in Antarctica each season provides a crude estimate of the level of this activity. Число научных работников и вспомогательного персонала, работающих в Антарктике каждый сезон, дает примерное представление о масштабах этой деятельности.
The influx of Vietnamese asylum-seekers into Japan continued for an extended period in 1994, although at a reduced level. В 1994 году приток в Японию ищущих убежище вьетнамцев продолжался в течение длительного времени, хотя и в меньших масштабах.
Though at a slightly lower level, seizures in Japan have also increased since 1996. Начиная с 1996 года отмечается также, хотя и в несколько меньших масштабах, увеличение объема изъятий в Японии.
However, even at a reduced level of operation, these funds are expected to be exhausted next month. Однако даже при сокращенных масштабах деятельности эти средства, как ожидается, будут исчерпаны в следующем месяце.
Demonstrations have been conducted for other units at headquarters with the ultimate goal of adopting this system at the corporate level. В других подразделениях штаб-квартиры была организована демонстрация системы с конечной целью внедрить ее в масштабах всей организации.
The JOBMAR programme continued at a restricted level with minimum budget allocations. Осуществление программы ДЖОБМАР продолжалось в ограниченных масштабах с минимальными бюджетными ассигнованиями.
Youth Services Organisation is responsible for school partnership and exchanges especially at the European level. Организация услуг молодежи отвечает за школьное партнерство и обмены, особенно в масштабах Европы.
Many of these focal points have other responsibilities, which can affect their level of support to gender mainstreaming. Многие из этих координаторов выполняют другие обязанности, что может отразиться на масштабах оказываемой ими поддержки процессу включения гендерной проблематики в основную деятельность.
Understanding the level of drug consumption in any population is often and indeed should be the starting point for policy discussions. Информированность о масштабах употребления наркотиков любым населением, как и полагается, часто является отправной точкой в процессе обсуждения политики.
It was recommended that ICP Modelling and Mapping and CCE should develop methods for summarizing these dynamic model outputs at the European level. Группа рекомендовала МСП по моделированию и составлению карт разработать методы обобщения данных динамических моделей в масштабах Европы.
There could be other possible sources as well; of course, this would require a very high-level political decision at the global level. Могут существовать и другие возможные источники; разумеется, для этого потребуется принятие на высоком уровне политических решений в глобальных масштабах.
In these conditions, the need to establish a single anti-crime front of States at the global level is becoming glaringly obvious. В этих условиях предельно очевидной становится необходимость формирования монолитного антикриминального фронта государств в глобальных масштабах.
This calculation indicates the level of magnitude of the costs of reducing the release. Эти цифры позволяют судить о масштабах издержек, с которыми связано сокращение выбросов.
At the global level, the forest sector contributes about 2 per cent to world gross domestic product and 3 per cent to international merchandise trade. В мировых масштабах на лесной сектор приходится около 2 процентов мирового валового внутреннего продукта и 3 процента международного товарооборота.