Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
However, the level of the resources allocated to each function will be readjusted as part of a process of continuing review. Однако объем ресурсов, выделяемый для выполнения каждой функции, будет скорректирован в процессе продолжающегося обзора.
The current level of the fund was NZ$ 4.1 million. Объем средств Фонда в настоящее время составляет 4,1 млн. новозеландских долларов.
At Tokelau's request, the New Zealand Government had increased its level of economic support for the following year. По просьбе Токелау правительство Новой Зеландии увеличило объем экономической помощи на ближайший год.
Her delegation would like to encourage the Office in its efforts to increase the level of voluntary contributions. Ее делегация хотела бы рекомендовать Управлению в рамках предпринимаемых им усилий, увеличить объем добровольных взносов.
The first results of the study showed a higher wood consumption, than wood supply on EU/EFTA level. Первые результаты исследования показали, что в странах ЕС/ЕАСТ объем потребления древесины выше ее предложения.
They noted, however, that the level of core resources had remained below target. Вместе с тем они отметили, что объем основных ресурсов все еще не достиг целевого показателя.
In general, energy consumption is strongly correlated to income level. В целом объем потребления энергии имеет сильную связь с уровнем дохода.
However, the resources can only be reduced to a certain level. Однако объем ресурсов можно сокращать лишь до определенного уровня.
Those contributions are expected to stabilize at their current level of about $70 million in the next biennium. Ожидается, что в следующем двухгодичном периоде объем этих взносов стабилизируется на текущем уровне, составляющем около 70 млн. долларов США.
They are groundwater level distribution and water characteristics such as temperature, hardness, pH, electro-conductivity and total dissolved solids. Речь идет о распределении объемов грунтовых вод и таких характеристиках воды, как температура, жесткость, рН, электропроводимость и общий объем растворенных твердых веществ.
The Committee therefore recommends that the resources for consultants should remain at the appropriation level of 2008. Поэтому Комитет рекомендует сохранить объем ресурсов на услуги консультантов на уровне ассигнований, выделенных на 2008 год.
Capacities and resource levels at municipal level need to be strengthened. Необходимо усилить потенциал и увеличить объем ресурсов на муниципальном уровне.
Tribunal cash availability was based on an assessment level of $217 million for 2003. Объем наличных средств для трибуналов исчислен с учетом того, что сумма взносов на 2003 год составляет 217 млн. долл. США.
Other resources increased again in 2001, reaching the highest level ever - $127 million. В 2001 году вновь увеличился объем прочих ресурсов, который достиг самого высокого за всю историю Фонда уровня - 127 млн. долл. США.
The preponderance of expenditures under the governance goal reflects the high level of interest expressed by partners in UNDP services in this area. Преобладающий объем расходов по цели управления свидетельствует о высоком интересе, проявляемом партнерами к услугам ПРООН в этой области.
The level of funds allocated to special purpose grants is satisfactory. Объем средств, выделяемых на специальные целевые субсидии, является удовлетворительным.
The level of the Development Account had remained the same since its establishment in 1998. Объем Счета развития не меняется с момента его создания в 1998 году.
The financial bedrock of the United Nations is the level of assessment agreed to by Member States. В основе финансового положения Организации Объединенных Наций лежит объем начисленных взносов, который согласовывается государствами-членами.
As a result, the overall level of resources of the Fund has shrunk considerably. В результате этого общий объем ресурсов в Фонде значительно сократился.
This would necessitate a much higher level of resources compared with the estimates in the New Agenda. Для этого потребуется значительно больший объем ресурсов - по сравнению с тем, который упоминается в Новой программе.
However, the level of resources at their disposal was far from adequate. При этом, однако, объем ресурсов, имеющихся в их распоряжении, нельзя считать достаточным.
The level of investment and its distribution across different uses are perhaps the most important determinants of the pace and pattern of economic growth. Представляется, что наиболее важными определяющими факторами темпов и структуры экономического роста являются объем инвестиций и их распределение по целям.
Indeed, the projected level of assistance still fell short of what was needed to achieve the Millennium Development Goals. Действительно, предполагаемый объем помощи по-прежнему является недостаточным для того, чтобы достичь целей в области развития Декларации тысячелетия.
In contrast, the level of refurbishment activities at the Logistics Base increased considerably. В то же время на Базе материально-технического снабжения значительно увеличился объем работ по восстановлению имущества.
Fixed lines were introduced at a time when the total level of regular resources was estimated to be relatively low. Постоянные статьи были введены, когда общий объем регулярных ресурсов считался относительно низким.