Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
The level proposed was the same as for the biennium 1998-1999. Предлагаемый объем остается таким же, как и объем, предусмотренный на двухгодичный период 1998 - 1999 годов.
Given its heavy programme of work, the level of resources proposed for UNCTAD did not seem adequate. Поскольку программа работы ЮНКТАД является весьма обширной, объем предложенных для нее ресурсов представляется недостаточным.
However, some difficulties in fostering programmatic convergence led to a lower level of resource commitment by IFAD. Однако ряд трудностей с обеспечением согласованности программ привел к тому, что объем выделяемых МФСР ресурсов снизился.
The level of expenditure seems particularly low for Indonesia compared with the allocations, as reflected in the table II.. Объем расходов представляется особенно низким в Индонезии по сравнению с выделенными ассигнованиями, как это отражено в таблице II..
The overall level of programme activities is expected to increase modestly by 1.5 per cent. Общий объем деятельности по программе, как ожидается, незначительно возрастет на 1,5 процента.
This configuration should be adequate to sustain UNDP knowledge-based advisory services at its current level. Эта конфигурация должна быть адекватной для того, чтобы поддержать объем экспертных консультативных услуг ПРООН на нынешнем уровне.
The operational reserve level has been maintained at $12,000,000 during 1998-1999, with no movement in the reserve. В течение 1998-1999 годов объем этого оперативного резерва неизменно сохранялся на уровне 12000000 долл. США.
The Board notes that the budgeted level of funding to complete the programme has not been fully pledged by donors. Комиссия отмечает, что объем объявленных донорами взносов меньше объема бюджетных средств, необходимых для завершения программы.
However, the Trust Fund needs to be maintained at a level that allows the Committee to fulfil its task. Вместе с тем необходимо поддерживать объем средств Целевого фонда на уровне, позволяющем Комитету выполнять свои задачи.
This will also reduce the level of coordination with other agencies and limit consultations and advice to Ggovernments and Habitat Agenda partners... В результате также уменьшится степень координации работы с другими учреждениями и будет ограничен объем консультаций и рекомендаций, предоставляемых правительствам и партнерам по Повестке дня Хабитат.
The final level of those costs was unknown, and would depend on the duration of their existence. Окончательный объем этих расходов не известен и будет зависеть от продолжительности их функционирования.
As can be noted from paragraph 13 above, certain factors impact the level of extrabudgetary resources available to implement technical cooperation activities. Как отмечается в пункте 13 выше, на объем внебюджетных ресурсов, предназначенных для финансирования деятельности в области технического сотрудничества, влияет целый ряд факторов.
The international donor community must increase the level of funding for humanitarian assistance as outlined in the consolidated appeals process. Международное сообщество доноров должно увеличить объем финансирования для оказания гуманитарной помощи, как это было определено в процессе принятия призывов к совместным действиям.
The caseload, in turn, would determine the level of resources, including support staff, that would be required. Объем работы в свою очередь будет определять объем ресурсов, в том числе численность необходимого вспомогательного персонала.
Subject to parliamentary approval, we will keep our assistance at a high level next year. После утверждения в парламенте мы предоставим в следующем году еще больший объем помощи.
While recognizing the administrative and logistical challenges facing MONUC, his delegation agreed that the proposed level of support services appeared excessive. Признавая стоящие перед МООНДРК административные проблемы и проблемы, связанные с материально-техническим обеспечением, делегация Ганы согласна с тем, что предлагаемый объем вспомогательных услуг представляется слишком большим.
The second indicator of the Organization's financial health was the level of unpaid assessments. Вторым показателем финансового здоровья Организации является объем невыплаченных взносов.
While the aggregate level of debt had been substantially reduced, continuing efforts were needed to collect unpaid assessments long in arrears. Хотя совокупный объем задолженности был существенно сокращен, необходимы дальнейшие усилия по сбору давно причитающихся взносов.
We call upon other members of the international community to increase the level of support provided to refugee assistance undertaken in those countries. Мы обращаемся с призывом к другим членам международного сообщества увеличить объем помощи для оказания содействия беженцам в этих странах.
The experience of the last few months indicates that a significant level of additional conference and other support services are required for the Committee's activities. Опыт последних нескольких месяцев показывает, что для обеспечения деятельности Комитета требуется значительный объем дополнительного конференционного и другого вспомогательного обслуживания.
She reported that the aggregate level for thematic trust funds had amounted to $21.3 million in 2001. Она сообщила, что совокупный объем тематических целевых фондов составлял в 2001 году 21,3 млн. долл. США.
This represents an increase over the estimated level applied for the biennium 2008-2009. Эта сумма превышает сметный объем расходов на техническое сотрудничество, установленный на двухгодичный период 2008-2009 годов.
This means that the cost-effectiveness of financial resources applied was high, since the level of external financing to the region was not significant. Это свидетельствует о высокой экономичности использования финансовых ресурсов, поскольку объем внешнего финансирования региона был незначительным.
This represented an increase of $85,270,000 gross over the initial level of resources approved for the Mission. США нетто) превышало первоначально утвержденный объем ресурсов для Миссии.
In East and South-East Asia, heroin seizures increased in 2001, reaching a record level of almost 14 tons. В Восточной и Юго-Восточной Азии объем изъятий героина в 2001 году возрос и достиг рекордного уровня, равного почти 14 тоннам.