Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
Despite these gains, however, the level of resources allocated to UNCTAD has been significantly reduced in recent times. Однако, несмотря на эти достижения, объем ресурсов, выделяемых ЮНКТАД, в последнее время существенно сократился.
In late 1996 UNFPA further reviewed the level of the operational reserve and decided that no change was necessary. В конце 1996 года ЮНФПА вновь пересмотрел объем оперативного резерва и постановил, что нет необходимости в каких-либо изменениях.
As a result of those actions, the level of resources required was significantly reduced. Благодаря этим мерам существенно сократился объем потребностей в ресурсах.
Over the past year the level of the delegation of authority for local procurement has been increased. За последний год объем делегированных полномочий на осуществление закупок на местах возрос.
The Board considers that such re-engineering may have an impact on the level of resources of the ICSC secretariat. Комиссия ревизоров считает, что такая перестройка может повлиять на объем ресурсов секретариата КМГС.
In addition, the level of contributions from donors to humanitarian assistance programmes has noticeably declined, with some notable exceptions. Кроме того, значительно сократился объем взносов доноров на цели осуществления программ гуманитарной помощи, хотя при этом имеется ряд существенных исключений.
The Australian Government funding of the Commission for the financial year 2005/06 remains at a comparable level to recent years. Объем средств, выделенных правительством Австралии Комиссии на 2005/06 финансовый год сопоставим с объемом финансирования последних лет.
All developing regions had actually experienced increased FDI flows, except for Africa, where FDI had stabilized at around its 1996 level. Расширение потоков ПИИ имело место фактически во всех регионах развивающегося мира, за исключением Африки, где объем ПИИ сохранился примерно на уровне 1996 года.
The infrastructure, including programme support as well as administration and management, is maintained in real terms at the 1998-1999 level. Объем ассигнований на инфраструктуру, включая вспомогательное обслуживание программ, а также администрацию и управление, в реальном выражении сохраняется на уровне 1998-1999 годов.
There is also much activity taking place on a bilateral and multilateral level, which is summarized below. На двустороннем и многостороннем уровне также осуществляется значительный объем деятельности, информация о которой кратко излагается ниже.
Donors are invited to increase the level of ODA in accordance with internationally agreed targets. К донорам обращается призыв увеличить объем ОПР в соответствии с международно согласованными контрольными показателями.
The level of overhead charges would be determined once the source of administrative support has been decided. Объем накладных расходов будет устанавливаться после принятия решения об источнике административной поддержки .
The overall level of resources for 1998-1999 reflects the costs of operation in Beirut. Общий объем ресурсов на 1998-1999 годы отражает расходы на обеспечение функционирования в Бейруте.
The level of resources for the biennium 1998-1999 reflects a reduction of 82 posts. Объем ресурсов на двухгодичный период 1998-1999 годов отражает сокращение штатов на 82 должности.
15.9 The overall level of resources proposed for the programme amounts to $16,203,300. 15.9 Общий объем предлагаемых ресурсов по программе составляет 16203300 долл. США.
The Government maintained a relatively high level of spending on wage subsidies, often putting social considerations ahead of efficiency criteria. Правительство сохраняло относительно высокий объем средств, выделяемых для субсидий на выплату заработной платы, зачастую отдавая предпочтение соображениям социального характера, а не критериям эффективности.
After the severe economic recession in the early 1990s, Finland has gradually been restoring the level of its population assistance to earlier levels. После прекращения резкого экономического спада начала 90-х годов Финляндия постепенно увеличивает объем своей помощи в области народонаселения до прежнего уровня.
Procedures for obtaining funding and the level of funding obtainable should be clearly indicated. Необходимо четко указывать процедуру получения финансовых средств и объем возможного финансирования.
The Committee recommends that in future budget presentations the level of resources to maintain that capacity should be clearly reflected. Комитет рекомендует четко отражать в будущих бюджетных документах объем ресурсов, предназначенных для сохранения этого потенциала.
We should provide the appropriate level of assistance where and when we identify the needs. Нам следует предоставлять надлежащий объем помощи по мере определения потребности в ней и принятия решения, куда она должна быть направлена.
The resource level of Major Programme A has been reduced in overall terms. Объем ресурсов по основной программе А в целом сокращается.
In 2004, the performance of UNCDF continued to be affected by the low level of contributions to its core resources. В 2004 году на эффективности работы ФКРООН по-прежнему сказывался низкий объем взносов в счет его основных ресурсов.
The amount of data are largest at this level. Наибольший объем данных получается именно на этом уровне.
It was important to recognize that not all countries had the same resources and level of development. Важно признать, что не все страны имеют одинаковый объем ресурсов и находятся на одном уровне развития.
Financing at the bilateral level of technical cooperation projects in the affected countries amounts to 60 million francs annually. Объем финансирования проектов технического сотрудничества в пострадавших странах на двустороннем уровне составляет 60 млн. франков в год.