Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
UNHCR will continuously monitor the level of assets to ensure appropriate levels are maintained. УВКБ будет на непрерывной основе отслеживать объем активов для обеспечения поддержания их надлежащего уровня.
It would also like to know the estimated level of the indirect costs of the project. Она хотела бы знать также приблизительный объем косвенных затрат по проекту.
The current level of available voluntary contributions was not sufficient to cover the Special Court's operations beyond the first week of December 2012. Имеющийся объем добровольных взносов недостаточен для финансирования деятельности Специального суда в период после первой недели декабря 2012 года.
At the same time, the level of support resources should be scalable to the requirements in the field. В то же время объем вспомогательных ресурсов должен быть увязан с потребностями на местах.
In terms of constant prices, the level of the support account had changed little over the previous six years. В постоянных ценах объем средств на вспомогательном счете за предыдущие шесть лет практически не изменился.
In that regard, the significant level of unpaid assessments remained a matter of concern. В связи с этим значительный объем невыплаченных начисленных взносов остается предметом обеспокоенности.
The Organization maintains a minimum level of assets in local currencies and, whenever possible, maintains bank accounts in United States dollars. Организация поддерживает на минимальном уровне объем активов в местной валюте и по возможности размещает средства на банковских счетах в долларах США.
The General Assembly subsequently approved five of those 11 positions, while maintaining the resource at the level recommended by the Advisory Committee. Впоследствии Генеральная Ассамблея утвердила 5 из этих 11 должностей, сохранив объем ресурсов на уровне, рекомендованном Консультативным комитетом.
Africa emitted fewer greenhouse gases than any other part of the world, largely owing to its low level of industrialization. Объем выбросов парниковых газов в Африке меньше, чем в какой бы то ни было другой части мира, что в значительной степени объясняется низким уровнем промышленного развития стран континента.
Allocations in 2013 are expected to be back at the target level. Ожидается, что в 2013 году объем ассигнований вернется к целевому уровню.
In recent years, with the continued development of China's domestic economy, China has successively increased the level of its foreign aid. В последние годы благодаря неуклонному развитию национальной экономики Китай последовательно увеличивал объем своей иностранной помощи.
This annual programme level will need to be updated at a later stage in line with emerging estimates of voluntary contributions. Ежегодный объем ресурсов по программам необходимо скорректировать на более позднем этапе в зависимости от оценки поступающих добровольных взносов.
The level of other resources demonstrates that UNDP continues to be called upon to support governments to respond to national development priorities. Такой объем других ресурсов свидетельствует о том, что от ПРООН по-прежнему ожидают того, что она будет оказывать правительствам помощь в выполнении национальных приоритетных задач в области развития.
She emphasized that currently the level of transfer of technology from research and development institutions to the private sector and enterprises was low. Докладчица подчеркнула, что в настоящее время объем технологий, которые поступают частному сектору и предприятиям от учреждений, занимающихся исследованиями и разработками, невелик.
The report also recommended increasing the level of capital investment and introduced the possibility of establishing a capital fund for that purpose. В докладе также рекомендуется увеличить объем капиталовложений и предусмотреть возможность учреждения фонда оборотных средств для этой цели.
The level of fund inflows remains insufficient to finance trade deficits in most of the countries in those subregions. Объем поступающих финансовых ресурсов остается недостаточным для финансирования дефицита торгового баланса в большинстве стран этих субрегионов.
Thereafter, the funding level increased much more slowly, in part owing to the lingering effects of the global financial crisis. После этого объем финансирования увеличивался гораздо медленнее, что отчасти объяснялось долгосрочными последствиями мирового финансового кризиса.
An analysis of current trends indicates that the level of humanitarian assistance required will continue to grow. Анализ нынешних тенденций указывает на то, что объем необходимой гуманитарной помощи будет продолжать расти.
The level of education spending in Jordan is relatively high, considering the size of the economy. Объем расходов на образование в Иордании довольно высок по сравнению с масштабами ее экономики; к тому же этот сектор считается достаточно эффективным.
Income relating to UNV is projected to remain at the 2012-2013 level, at $5.0 million. По прогнозам без изменений по сравнению с тем же периодом останется и объем поступлений по линии ДООН (5 млн. долл. США).
Related costs would have to be quantified on a regional level since they largely depend on the local conditions. Объем сопутствующих расходов определяется на региональном уровне, поскольку он во многом зависит от местных условий.
The latest data show a 6 per cent fall in investment since 2009 as volume declines close to the 1995 level. Последние данные показывают 6-процентный спад в инвестициях после 2009 года, при этом объем инвестиций уменьшился примерно до уровня 1995 года.
More production at the local level would eliminate the high environmental costs of transportation and increase employment opportunities for local citizens. Больший объем производства на местном уровне позволит устранить высокие экологические издержки транспортировки и расширит возможности трудоустройства для местных жителей.
Corresponding recosted expenditures are marginally increased to reflect additional requirements while maintaining an adequate level of reserves. Соответствующим образом пересчитанный объем расходов незначительно увеличился вследствие возникновения дополнительных потребностей, но обеспечивает при этом поддержание надлежащего уровня резервов.
It agreed that their length, the level of detail and format could be decided by the Parties. Она согласилась с тем, что Стороны могут самостоятельно определять их объем, степень детализации и формат.