Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
The overall level of project co-financing reported has been steadily increasing since the GEF was set up. Согласно имеющейся отчетности с момента создания ГЭФ объем совместного финансирования по проектам неизменно увеличивался.
This section does not afford women and men the same level of authority or guardianship over their children. Этот раздел не предоставляет женщинам и мужчинам равный объем полномочий или попечительства в отношении их детей.
The Committee notes that there is a considerable level of technical expertise in ICC. Комитет отмечает, что МВЦ накопил значительный объем технического опыта.
The overall level of unpaid assessments remained virtually unchanged. Общий объем задолженности по начисленным взносам практически не изменился.
The current level of unpaid assessments is, in part, related to the peacekeeping financial cycle. Нынешний объем невыплаченных начисленных взносов связан отчасти с циклом финансирования операций по поддержанию мира.
The level of requirements for travel more accurately reflects the realistic travel requirements for the budget year. Объем потребностей в ресурсах для покрытия путевых расходов более точно отражает реальные потребности в поездках в этом бюджетном году.
Without these resources, the Section will not be able to sustain the current level of activity. Без этих ресурсов Секция по передовому опыту не сможет выполнять прежний объем работы.
The level of resources of the organizations has to be commensurate with the mandates and demands placed upon the system. Объем ресурсов организаций должен соответствовать мандатам и требованиям, предъявляемым к системе.
This represents an increase of Aid for Trade spending in Africa by 39 per cent from its 2004 level of $814 million. Это означает, что по линии программы «Помощь в торговле» в Африке было израсходовано на 39 процентов больше средств, чем в 2004 году, когда их объем составлял 814 млн. долл. США.
Cyprus is gradually intensifying its efforts by increasing the level of assistance to additional countries. Кипр постепенно наращивает свои усилия, увеличивая объем помощи новым странам.
The level of private assistance to population activities is not expected to change significantly in 2007 and 2008. Предполагается, что в 2007 и в 2008 годах объем частной помощи на деятельность в области народонаселения существенно не изменится.
The level of non-earmarked contributions did not match the requirements of UNODC, especially as regards the field office network. Объем поступающих нецелевых взносов не отвечает потребностям ЮНОДК, особенно в том, что касается сети отделений на местах.
The level of resource requirements would provide for travel of experts, consultancy and conference services. Этот объем потребностей в ресурсах будет покрывать поездки экспертов, консультативные и конференционные услуги.
The current level of such contributions represents only 2.4 per cent of the total budget of the Institute. Объем таких взносов в настоящее время составляет лишь 2,4 процента от общего бюджета Института.
Under this option, the impact of currency movements accrues to Parties, and the approved budget maintains its real level. При этом варианте груз последствий движения валют ложится на Стороны, а реальный объем утвержденного бюджета остается неизменным.
The amount made available for obligation continued to be influenced by the level and timing of the payment of assessed contributions. Объем средств по обязательствам по-прежнему зависел от объема и сроков выплаты начисленных взносов.
4 The draw-down in 2007 has been adjusted to maintain the agreed level of contributions by the Parties. 4 Объем перенесенных средств в 2007 году скорректирован, с тем чтобы поддержать согласованный уровень взносов Сторон.
At the bilateral level, there has been considerable increase in funding from France, Japan and the United States of America. На двустороннем уровне существенно увеличился объем финансирования, предоставляемого Соединенными Штатами Америки, Францией и Японией.
Special Fund resources are projected at $108 million, the same level as 2009. Объем средств Специального фонда прогнозируется на уровне 108 млн. долл. США, т.е. на том же уровне, что и в 2009 финансовом году.
Investments in this sector are far below the desired level and do not reflect the available potentials and resources. Объем инвестиций в этот сектор значительно ниже, чем это требуется, и не соответствует имеющимся возможностям и ресурсам.
The Department is making provisions to ensure that the level of services that it provides is maintained throughout the period of the Capital Master Plan. Департамент принимает меры к тому, чтобы сохранить нынешний объем предоставляемых им услуг на протяжении всего периода капитального ремонта.
In today's difficult global economic environment, the level of investment required in an initiative of this nature is onerous. В современной трудной глобальной экономической обстановке для реализации подобной инициативы требуется весьма немалый объем инвестиций.
Depending on the scope and duration of the mandate, the Secretary-General determines the number of additional staff and the level of operational funding required. В зависимости от масштабов и продолжительности мандата Генеральный секретарь определяет численность дополнительного персонала и объем необходимых оперативных расходов.
The proposed resource level responds to an increase in demand for conference services based on the projected workload, particularly at Geneva. Предлагаемый объем ресурсов отражает увеличение спроса на конференционное обслуживание исходя из ожидаемой рабочей нагрузки, особенно в Женеве.
The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease anticipated under the reimbursement support account. Сметный объем внебюджетных ресурсов отражает предполагаемое сокращение возмещения расходов со вспомогательного счета.