Noting also, however, that voluntary contributions remain at an unacceptably low level, putting at risk the Institute's core training courses, despite the growing need for training and capacity development and the greater number of developed countries also benefiting from the activities of the Institute, |
отмечая также вместе с тем, что объем добровольных взносов по-прежнему находится на неприемлемо низком уровне, что ставит под угрозу сохранение основных учебных курсов Института, несмотря на растущую потребность в подготовке кадров и укреплении потенциала и увеличение числа развитых стран, пользующихся результатами деятельности Института, |
Nitrous oxide emissions from agriculture are estimated to be roughly at the same level in fiscal 2000 as they were in fiscal 1990, based on the forecasts using figures from the "Long-Term Prospects for the Demand and Production of Agricultural Products." |
На основе прогнозов, использующих данные, приведенные в "Долгосрочной перспективе спроса на сельскохозяйственную продукцию и ее производства", предполагается, что объем выбросов закиси азота в 2000 финансовом году останется приблизительно на том же уровне, что и в 1990 финансовом году. |
Census launch phase - in 2003 - a large amount of new Census data, and some other statistics, will be added at the Census Output Area level (20 times more detailed than wards). |
этап поступления первых результатов переписи - в 2003 году - большой объем новых данных переписи и некоторые другие статистические данные будут добавлены на уровне переписного участка (в 20 раз более подробные, чем данные на уровне округов); |
(a) Note 12 to the financial statements indicates that UNOPS had reserves of $4.36 million as at 31 December 2005, which were below the desired level of operational reserves (as approved by the Executive Board) of $27.3 million. |
а) В примечании 12 к финансовым ведомостям указано, что объем резервов ЮНОПС по состоянию на 31 декабря 2005 года составлял 4,36 млн. долл. США, что ниже желательного уровня оперативных резервов в размере 27,3 млн. долл. США (одобренного Исполнительным советом). |
This should include providing them with increased human, technical and financial support with a view to reaching out to all children concerned in the State party and substantially raising the level of Roma children's performance in schools and decreasing dropout rates at all school levels; and, |
При этом следует увеличить объем предоставляемой этим проектам и инициативам кадровой, технической и финансовой поддержки в целях охвата всех соответствующих детей на территории государства-участника и значительного повышения успеваемости детей рома в школе, а также сокращения показателей отсева на всех уровнях обучения; и |
Level of funds raised in Dec. 2005:69 million |
Объем собранных средств в декабре 2005 года: 69 млн. |
Subtotal Level of contingency fund approved in resolution 57/280 |
Объем резервного фонда, утвержденный в резолюции 57/280 |
Level of international funding for forestry: trends and priorities |
Объем международного финансирования лесного хозяйства: тенденции и приоритеты |
Level of Working Capital Fund in accordance with |
Объем Фонда оборотных средств в соответствии с |
Level of State Subsidies (1990 = 100) |
Объем государственных субсидий (1990 = 100) |
Level of funding (US$) |
Объем финансиро-вания (в долл. США) |
Level of contingency fund (thousands of United States dollars) |
Объем средств резервного фонда (в тыс. долл. США) |
Stock level and slow-moving assets |
Объем запасов и малоподвижные позиции |
Budget level and comparative basis |
Объем бюджета и база для сопоставления |
OAI resources level in 2012 |
Объем финансирования УРР в 2012 году |
Accountability and funding level. |
Отчетность и объем финансирования. |
The level of associated costs remains unknown. |
Объем сопутствующих расходов по-прежнему неизвестен. |
Resource level (million dollars) |
Объем ресурсов (млн.долл.) |
The level of the contingency fund should be increased. |
Объем резервного фонда следует увеличить. |
Even for Level 3 priority emergencies, the funding situation showed a 54 per cent funding gap as of end-October 2014. |
Даже на чрезвычайные ситуации с приоритетным уровнем З объем финансирования по состоянию на конец октября 2014 года имел дефицит в размере 54 процентов. |
In view of the increased workload of the Publications Division, the Court requested, for the biennium 20122013, the establishment of a post of publications assistant (General Service, Other Level) within the Division. |
Учитывая возросший объем работы Отдела публикаций, Суд обратился с просьбой о создании в этом Отделе на двухгодичный период 2012 - 2013 годов должности помощника по издательским вопросам (категория общего обслуживания, прочие разряды). |
Risk for all of these potentially exposed populations is measured by a Margin of Exposure (MOE), which determines how close the occupational or residential exposure comes to a No Observed Adverse Effect Level (NOAEL). |
Риск для всех указанных групп населения, потенциально подвергающихся воздействию, измеряется на основе величины предела воздействия (ПВ), которая показывает, насколько объем воздействия на работников или население близок к уровню, при котором не наблюдается вредного воздействия (УННВВ). |
(c) Level of understanding (described in terms of the amount of evidence available and the degree of agreement within the evidence). |
с) глубина понимания (в плане того, какой объем сведений имеется и насколько эти сведения согласуются друг с другом). |
Consultancy Africa subregional level total |
Общий объем расходов по Африке, субрегиональный уровень 364942 |
Level of disbursements compared with remittances and the cash balance for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 |
Объем платежей в сравнении с объемами денежных переводов и остатков наличности в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года |