The Administrator urges Governments to take the necessary action to increase the level of voluntary contributions to core resources of the organization. |
Администратор настоятельно призывает правительство принять необходимые меры, с тем чтобы увеличить объем добровольных взносов в фонд основных ресурсов организации. |
This would result in a lower level of recurrent expenditure for that period. |
В результате этого объем периодических расходов в данный период будет ниже. |
A number of delegations were of the view that the level of resources proposed was not commensurate with the expanded workload of ESCAP. |
Ряд делегаций высказали мнение, что объем предлагаемых ресурсов не соразмерен увеличившейся рабочей нагрузке ЭСКАТО. |
It was felt that the level of resources in some subprogrammes did not reflect the importance of the activities to be carried out. |
Было высказано мнение, что объем ресурсов в некоторых подпрограммах не отражает значимость планируемых к осуществлению мероприятий. |
This approach is clearly in line with the concept of the contingency fund which attempts to define in advance the total level of such budgetary add-ons. |
Этот подход полностью соответствует концепции резервного фонда, который стремится заранее определять общий объем таких дополнительных бюджетных ассигнований. |
Over the years its level was increased as the regular budget grew, with each increase funded by an additional assessment. |
С годами его объем возрастал по мере роста объема регулярного бюджета, причем каждое такое увеличение объема финансировалось за счет дополнительных долевых взносов. |
The level of the Fund was last increased in 1982, to $100 million. |
Объем средств Фонда в последний раз был увеличен в 1982 году до 100 млн. долл. США. |
Over recent months, WHO has increased its level of technical support to South Africa on a case-by-case basis. |
В последние месяцы ВОЗ увеличила объем своей технической помощи Южной Африке, выделяемой для решения конкретных проблем. |
The level of the Fund currently authorized is equivalent to 8.2 per cent of the regular budget appropriation for 1993. |
Установленный в настоящее время объем Фонда эквивалентен 8,2 процента ассигнований из регулярного бюджета на 1993 год. |
Since 1988, the level of allocations to those countries has nearly doubled. |
С 1988 года объем ассигнований этим странам почти удвоился. |
Nevertheless, it was essential to ensure that all United Nations agencies allocated an adequate level of resources to that effort. |
Тем не менее существенно необходимо обеспечить, чтобы все учреждения Организации Объединенных Наций выделяли надлежащий объем ресурсов для реализации этих усилий. |
A minimum level of spending is also established for all countries in which UNICEF has a full or a sub-office. |
Установлен также минимальный объем затрат для всех стран, в которых ЮНИСЕФ имеет полноценные отделения или филиалы отделений. |
The scope and level of such assistance should be agreed upon first, in the context of completing project implementation and execution agreements. |
В первую очередь необходимо согласовать охват и объем такой помощи в контексте заключения соглашений об осуществлении проектов. |
At the global level, the volume of trade in major conventional weapons has declined in recent years. |
На глобальном уровне в последние годы объем торговли основными видами обычного оружия уменьшается. |
The overall level of implementation of 73.8 per cent for 1992-1993, for example, might vary if adjusted for expenditure. |
Общий показатель осуществления в 73,8 процента за 1992-1993 годы, например, изменится, если скорректировать его на объем расходов. |
His delegation believed that the volume of appropriations should be set at a fixed level. |
Его делегация считает, что объем ассигнований следует установить на указанном уровне. |
The State component provides the amount and level of knowledge, ability and skills identified by State standards as necessary for every pupil. |
Государственный компонент обеспечивает обозначенный государственными стандартами необходимый каждому ученику объем и уровень знаний, умений и навыков. |
The Committee noted that the total amount of resources requested by the Secretary-General was above the level determined in the outline. |
Комитет отметил, что общий объем ресурсов, запрошенных Генеральным секретарем, превышает уровень, установленный в набросках. |
In contrast, operations within the clearing facilities in Central and West Africa have remained at a low level despite recent revitalization measures. |
С другой стороны, объем операций в рамках расчетных механизмов в Центральной и Западной Африке оставался незначительным несмотря на принимавшиеся в последнее время меры стимулирующего характера. |
It affects the level of savings, investment and credit worthiness. |
Она влияет на уровень накоплений, объем инвестиций и кредитоспособность. |
The level of resources available to the Department has continued to decline, due in part to the rapid growth of national execution. |
Объем предоставляемых Департаменту ресурсов продолжал сокращаться, в частности по причине ускоренного расширения практики национального исполнения. |
Consumer countries with plenty of means at their disposal should take adequate and serious domestic measures to reduce the level of drug consumption. |
Страны-потребители, имеющие в своем распоряжении множество необходимых средств, должны принять на национальном уровне серьезные и надлежащие меры, с тем чтобы сократить объем потребления наркотиков. |
While requests for technical assistance in that area had increased considerably in recent years, the level of available resources remained relatively low. |
Если спрос на техническую помощь в этой области в последние годы значительно возрос, то объем имеющихся ресурсов по-прежнему относительно ограничен. |
The Assembly further decided that the total level of expenditures provided for in 1996-1997 would be $2,608,274,000. |
Ассамблея постановила далее, что общий объем расходов, предусматриваемых на 1996-1997 годы, составляет 2608274000 долл. США. |
The present report identifies reductions required to bring the level of the 1996-1997 programme budget to $2,608 million. |
В настоящем докладе излагаются меры, которые необходимо принять для того, чтобы сократить объем бюджета по программам на 1996-1997 годы до уровня 2608 млн. долл. США. |