Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
The aggregate level of peacekeeping expenditure far outstripped the level of the regular budget. Суммарный объем ассигнований на деятельность по поддержанию мира значительно превосходит размер регулярного бюджета.
However, it is not necessary to limit the level of utilization to the level of recharge. Однако нет необходимости ограничивать объем использования объемом подпитки.
He identified budget items for which an increased level of funds was being requested compared with the 2002 level. Он обратил внимание на бюджетные статьи, по которым испрашивается более значительный объем ассигнований по сравнению с 2002 годом.
Intends to maintain its level of bilateral support for demining activities at the 1994 level. Прочее: Намерена сохранить объем своей двусторонней поддержки для осуществления мероприятий по разминированию на уровне 1994 года.
The level of quotas could be based on factors that take into account the current level of temporary entries in each country. Объем квот мог бы быть привязан к факторам, которые учитывают текущую численность временно въезжающих лиц в каждой стране 31/.
The level of aid has generally been determined by the level of oil revenues. Объем помощи определялся, как правило, уровнем поступлений от продажи нефти.
Her delegation wished to avoid a situation in which the level of expenditure once again exceeded the level of assessments. Ее делегация не хотела бы допустить такого положения, при котором объем расходов вновь превысил бы уровень начисляемых взносов.
However, in this report the anticipated expenditure level has been limited to the level of the approved budget. Однако в контексте настоящего доклада объем предполагаемых расходов ограничивается объемом утвержденного бюджета.
Should a portion of those contingencies materialize, the level of operational reserves could fall further below the mandatory level. В случае частичной материализации этих условных обязательств, объем оперативного резерва может опуститься ниже установленного минимального уровня.
For comparison and presentation purposes only, in the present report the revised appropriation level has been technically adjusted to reflect the biennial level. В настоящем докладе пересмотренный объем ассигнований технически скорректирован для отражения последствий на двухгодичный период лишь для целей сопоставления и представления.
It is anticipated that the level of funding will continue at this level in the coming years. Ожидается, что объем предоставляемых ими средств в ближайшие годы будет оставаться на таком же уровне.
The level of operational reserves was at $22.6 million, the same level as 2006. Объем оперативных резервов составил 22,6 млн. долл. США, оставшись на том же уровне, что и в 2006 году.
In the absence of a mechanism to better assess the level of future income, it is somewhat difficult to predict the global level of forthcoming contributions and its relation to the expected level of project delivery. В условиях отсутствия механизма, позволяющего проводить более эффективную оценку объема будущих поступлений, зачастую представляется затруднительным прогнозировать общий объем поступающих взносов и его связь с ожидаемыми результатами исполнения проектов .
The European Union has agreed to reduce its level of emissions in 2020 by 20 per cent from its level in 1990. Страны - члены Европейского союза договорились сократить объем выбросов в 2020 году на 20 процентов по сравнению с уровнем 1990 года.
The overall level of peacekeeping activity has had an impact on the level of support and backstopping provided by all departments at United Nations Headquarters. Общий объем миротворческой деятельности повлиял на уровень основной и вспомогательной поддержки, обеспечиваемой всеми департаментами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The proposed $4.5 million under the fixed allocation provides the level of resources required to maintain this important capacity at its current level, reflecting a modest inflation adjustment. Предлагаемая фиксированная сумма ассигнований в размере 4,5 млн. долл. США обеспечивает объем ресурсов, необходимый для сохранения этого важного потенциала на его нынешнем уровне, и отражает корректировку на умеренные темпы инфляции.
The emissions are estimated based on the production or activity level of the source, from which an emission level is calculated using existing emission factors. Выбросы оцениваются исходя из данных об объемах производства или масштабах деятельности источника, на основе которых с использованием существующих коэффициентов выбросов рассчитывается их объем.
However, the production level had stabilized by mid-2005, returning approximately to the 2004 level. Однако к середине 2005 года рост производства стабилизировался и его объем вернулся к уровню 2004 года.
That level is four times the 1950 level and is currently increasing at a rate of nearly 300 million tons annually. Этот показатель в четыре раза превышает общий объем выбросов в 1950 году и в настоящее время ежегодно увеличивается почти на 300 млн. тонн.
Global seizures of opium amounted to 240 tons in 1999, the second highest level ever recorded and an increase of 36 per cent over the level for 1998. В 1999 году мировой объем изъятий опия составил 240 тонн, что соответствует второму по величине уровню за всю историю, а также увеличению на 36 процентов по сравнению с уровнем 1998 года.
Several delegations supported the programme of work and the proposed level of resources, while expressing concern at the decrease in the level of extrabudgetary resources. Ряд делегаций поддержали программу работы и предлагаемый объем ресурсов, выразив при этом обеспокоенность по поводу уменьшения объема внебюджетных средств.
This reduction would bring the level of resources for the programme to the level of expenditures for 1994-1995, as requested by the General Assembly. Это сокращение позволит довести объем ресурсов по программе до уровня 1994-1995 годов, как это предложено Генеральной Ассамблеей.
Because there is not yet any indication of the level of such activity, no estimate of the level of anticipated costs and reimbursement have been submitted. Поскольку пока нельзя определить объем такой деятельности, оценка уровня ожидаемых расходов и сумм возмещения не дается.
This reduction brings the level of resources for the programme to the level of expenditures for 1994-1995, as requested by the General Assembly. В результате такого сокращения объем ресурсов для этой программы будет приведен в соответствие с объемом расходов за 1994-1995 годы, как об этом просила Генеральная Ассамблея.
The Commentary would also make clear that this paragraph does not imply that the level of utilization must necessarily be limited to the level of recharge. В комментарии необходимо будет также разъяснить, что данный пункт не подразумевает, что объем использования обязательно будет ограничиваться объемом подпитки.