Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
There should be a sufficient level of public and private investment in productive sectors. Необходимо обеспечить достаточный объем государственных и частных инвестиций в производственных секторах.
This funding level represents 81 per cent and 78 per cent of the Annual Programme budget in 2003 and 2002 respectively. Такой объем финансирования составляет 81 процент и 78 процентов от суммы бюджета годовой программы в 2003 и 2002 годах, соответственно.
The researcher level of effort can be reduced by 50 per cent. З. Объем работы научных сотрудников можно уменьшить на 50%.
The level of effort for the researcher can be reduced by 40 per cent. Объем исследовательской работы можно уменьшить на 40%.
The level of effort for secretaries can be reduced by 40 per cent. Объем секретариатской работы можно уменьшить на 40%.
The level of effort for the assistant researcher staff can be reduced by approximately 50 per cent. Объем работы младшего научного персонала можно уменьшить примерно на 50%.
The level of effort for field data collection can be reduced by 75 per cent. Объем работ по сбору данных на местах можно уменьшить на 75%.
The low level of contributions to the Voluntary Trust Fund for South-South Cooperation was noted. Был отмечен незначительный объем взносов, поступающих в Целевой фонд добровольных взносов для содействия сотрудничеству по линии Юг-Юг.
Because participants have the opportunity to reach a certain standard level of knowledge, the distance-learning techniques help increase the efficiency of the training. Дистанционное обучение позволяет слушателям получить определенный стандартный объем знаний, что способствует повышению эффективности процесса подготовки кадров.
For the period 2000/2001, as in the previous period, the high level of unencumbered balances reflects significant implementation difficulties. Большой объем неизрасходованных остатков средств за период 2000/2001 годов, как и в предыдущем периоде, объясняется серьезными трудностями практического характера.
Although considerable progress has been made, the current level of resource mobilization remains far below agreed targets. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, нынешний объем мобилизуемых ресурсов значительно ниже согласованных показателей.
Accordingly, the level of assessment should be adjusted. Поэтому объем начисленных взносов следует скорректировать.
The level of financial resources that will be required to reach sustainable full coverage will be substantially larger than current allocations. Объем финансовых ресурсов, которые будут необходимы для достижения полного охвата населения услугами на устойчивой основе, будет значительно больше, чем объем выделяемых в настоящее время средств.
However, the possibility of keeping the Working Capital Fund replenished to its authorized level is limited by the contributions received from Member States. Однако возможность поддерживать санкционированный объем Фонда оборотных средств ограничивается объемом взносов, полученных от государств-членов.
It had increased its official development assistance to LDCs and intended to increase the ODA level to 1 per cent of GDP. Для содействия развитию и борьбе с нищетой в этих странах Норвегия увеличивает объем оказываемой им официальной помощи в целях развития, планируя довести его до 1 процента от валового национального продукта.
It is regretted, though, that it has not been possible to reinstate the resource level of the 1998-1999 initial appropriations. Однако, к сожалению, не удалось восстановить объем ресурсов до уровня первоначальных ассигнований 1998 - 1999 годов.
Much needs to be done, particularly in raising the level of education in the outer atolls. Предстоит проделать большой объем работы, в частности в области повышения уровня образования на удаленных атоллах.
This amount is at the maintenance level. По сравнению с предыдущим периодом объем ассигнований не меняется.
The amount requested is at the maintenance level. Объем испрашиваемой суммы сохраняется на уровне предыдущего финансового периода.
The lower level should then determine and justify the resources it requires for achieving these. К тому же более низкие эшелоны должны затем определять и обосновывать объем ресурсов, который им требуется для достижения этого.
Despite the high priority attached to their work, the level of resources allocated to the treaty bodies is cause for serious concern. Несмотря на высокоприоритетное значение, придаваемое деятельности договорных органов, объем выделяемых им ресурсов вызывает серьезную обеспокоенность.
The projected level for 2008-2009 amounts to €204.9 million. Прогнозируемый объем на 2008-2009 годы составляет 204,9 млн. евро.
In 2000, the actual level was established as $82.1 million. В 2000 году фактический объем составлял 82,1 млн. долл. США.
However, UNICEF would have to maintain a working capital at a sufficient level to meet daily cash requirements. Однако ЮНИСЕФ был бы вынужден обеспечить достаточный объем оборотных средств для удовлетворения повседневных потребностей в наличных средствах.
We are ready to maintain this level of support for Timor-Leste and we encourage other countries to do the same. Мы готовы сохранить этот объем помощи Тимору-Лешти и призываем другие страны последовать нашему примеру.