An adequate level in the Working Capital Fund would be €688,588. |
Надлежащий его объем составлял бы 688588 евро. |
The SNCF puts the impact of this strike at seven points, giving a corrected level for 1995 of 69 billion passenger-kilometres. |
По оценке НОЖДФ (Национальное общество железных дорог Франции), эта забастовка сократила объем перевозок на семь пунктов и с учетом этой поправки объем перевозок в 1995 году увеличивается до 69 млрд. пассажиро-км. |
The proposed level also represents a 2.9 per cent reduction when compared with the amount of $5,563.6 million for the current biennium. |
Предлагаемый объем также на 2,9 процента меньше суммы, предусмотренной на нынешний двухгодичный период, - 5563,6 млн. долл. США. |
30.10 The projected level of other assessed resources would amount to $61,736,700, representing 51 per cent of overall resource requirements. |
30.10 Прогнозируемый объем прочих ресурсов, формируемых за счет начисленных взносов, составит 61736700 долл. США, или 51 процент общих потребностей в ресурсах. |
Under the circumstances, the Committee recommends that the level of the contingency fund for the biennium 2008-2009 remain at 0.75 per cent, or $31 million. |
Кроме того, предыдущий опыт показывает, что объем резервного фонда почти никогда не превышался. |
Belarus noted the amount of work done by the Philippines to ensure economic and social rights for its citizens, and that it has achieved a high level of human development. |
Делегация Беларуси отметила проделанный Филиппинами объем работы по обеспечению экономических и социальных прав своих граждан и достижение страной высокого уровня развития человеческого потенциала. |
If the emphasis is laid on smaller projects, one stands a better chance of bringing investment back to a more satisfactory level. |
Концентрация усилий на менее масштабных проектах позволит мобилизовать ресурсы и поддерживать объем капиталовложений на приемлемом уровне. |
These private flows rose to $26 billion, representing a 20 per cent increase compared with the 2011 level. |
Объем этих частных инвестиций увеличился до 26 млрд. долл. США, что на 20 процентов больше, чем в 2011 году. |
The total cost was estimated at $40 million, roughly the same as the level of existing contingency. |
Общий объем издержек был оценен в 40 млн. долл. США, что примерно равняется объему резервных средств на непредвиденные расходы. |
In 2011 the amount was $1.45 billion, the same level as in 2009. |
В 2011 году этот объем составил 1,45 млрд. долл. США, что соответствовало уровню 2009 года. |
The recommended level in UN-NADAF of US$ 30 billion in ODA for Africa, with annual increases of 4 per cent per annum, has fallen short. |
Не достигнут рекомендованный в НАДАФ-ООН объем ОПР для Африки в размере 30 млн.долл.США при ежегодном его увеличении на 4 процента. |
The total import values of the ESCWA region in 1998 are estimated to have registered a 2.6 per cent decline from the 1997 level. |
Общий объем импорта стран региона ЭСКЗА сократился в 1998 году на 2,6 процента. |
In 2002, total net resource flows amounted to some $17 billion, a record level and a 35 per cent increase over the year 2000. |
В 2002 году общий объем чистого притока ресурсов составил порядка 17 млрд. долл. |
The total debt of these countries at the end of 1999 is estimated at $2,554 billion after a small increase over the end-1998 level. |
Общий объем задолженности этих стран на конец 1999 года оценивается в 2554 млрд. долл. |
Current projections suggest that, subject to exchange-rate fluctuations, contributions to regular resources in 2012 may reach the level of $0.94 billion. |
Согласно нынешним прогнозам, в зависимости от колебаний обменных курсов объем взносов по линии регулярных ресурсов в 2012 году может достичь 0,94 млрд. долл. США. |
Yet, this level of ODA is still well below the target of 0.150.20 per cent by 2015. |
Однако этот объем ОПР все еще значительно ниже целевого показателя в 0,15 - 0,20 процента, которого намечено достичь к 2015 году. |
The Panel is concerned that Italgems has exceeded the level of digging associated with bulk sampling of an exploration block. |
Группа обеспокоена тем, что «Италджемс» превысила объем землеройных работ для выборочного отбора проб на этом участке. |
The Secretary-General proposes to increase the level of an individual pre-mandate commitment authority of $50 million. |
Генеральный секретарь предлагает увеличить объем полномочий на принятие обязательств до утверждения мандата сверх 50 млн. долл. США. |
The Executive Board has not specified, however, what it considers to be a reasonable annual surplus or level of unspent resources for UNOPS. |
Исполнительный совет не указал, однако, разумные размеры превышения поступлений над расходами УОПООН за год или разумный объем его неизрасходованных ресурсов. |
The analysis should be based on the absolute level of workload and not on comparisons between the same kind of activities. |
В данном случае за основу в рамках проводимого анализа необходимо брать абсолютный объем работы, а не сопоставление с аналогичными видами деятельности. |
The field expenditure level indicates an exceptional heavy start-up cost ($2,360,558). |
Объем израсходованных средств свидетельствует об исключительно больших расходах на начальном этапе (2360558 долл. США). |
However, the actual production level, which is also largely dependent on the weather, remains unclear. |
Тем не менее в настоящее время трудно определить фактический объем производства, который в значительной степени будет также зависеть от погодных условий. |
Today it stands at barely half its level of 15 years ago. |
Более того, объем получаемой нами официальной помощи в целях развития ежегодно сокращается. |
In 2005, the funding earmarked for the above sectors amounted to KGS 11,706.3 million, an amount 1.7 times higher than the 2001 level. |
В 2005 году объем финансирования социально-культурной сферы достиг 11706,3 млн. сомов, что в 1,7 раза превысило уровень 2001 года. |
On the flat coastal clay belt, which is about 4.5 metres below sea level, most of the agricultural activity occurs. |
На равнинной прибрежной полосе глиноземов, которые находятся ниже уровня моря на 4,5 метра, производится наибольший объем сельскохозяйственных работ. |