Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
An adequate level in the Working Capital Fund would be €688,588. Надлежащий его объем составлял бы 688588 евро.
The SNCF puts the impact of this strike at seven points, giving a corrected level for 1995 of 69 billion passenger-kilometres. По оценке НОЖДФ (Национальное общество железных дорог Франции), эта забастовка сократила объем перевозок на семь пунктов и с учетом этой поправки объем перевозок в 1995 году увеличивается до 69 млрд. пассажиро-км.
The proposed level also represents a 2.9 per cent reduction when compared with the amount of $5,563.6 million for the current biennium. Предлагаемый объем также на 2,9 процента меньше суммы, предусмотренной на нынешний двухгодичный период, - 5563,6 млн. долл. США.
30.10 The projected level of other assessed resources would amount to $61,736,700, representing 51 per cent of overall resource requirements. 30.10 Прогнозируемый объем прочих ресурсов, формируемых за счет начисленных взносов, составит 61736700 долл. США, или 51 процент общих потребностей в ресурсах.
Under the circumstances, the Committee recommends that the level of the contingency fund for the biennium 2008-2009 remain at 0.75 per cent, or $31 million. Кроме того, предыдущий опыт показывает, что объем резервного фонда почти никогда не превышался.
Belarus noted the amount of work done by the Philippines to ensure economic and social rights for its citizens, and that it has achieved a high level of human development. Делегация Беларуси отметила проделанный Филиппинами объем работы по обеспечению экономических и социальных прав своих граждан и достижение страной высокого уровня развития человеческого потенциала.
If the emphasis is laid on smaller projects, one stands a better chance of bringing investment back to a more satisfactory level. Концентрация усилий на менее масштабных проектах позволит мобилизовать ресурсы и поддерживать объем капиталовложений на приемлемом уровне.
These private flows rose to $26 billion, representing a 20 per cent increase compared with the 2011 level. Объем этих частных инвестиций увеличился до 26 млрд. долл. США, что на 20 процентов больше, чем в 2011 году.
The total cost was estimated at $40 million, roughly the same as the level of existing contingency. Общий объем издержек был оценен в 40 млн. долл. США, что примерно равняется объему резервных средств на непредвиденные расходы.
In 2011 the amount was $1.45 billion, the same level as in 2009. В 2011 году этот объем составил 1,45 млрд. долл. США, что соответствовало уровню 2009 года.
The recommended level in UN-NADAF of US$ 30 billion in ODA for Africa, with annual increases of 4 per cent per annum, has fallen short. Не достигнут рекомендованный в НАДАФ-ООН объем ОПР для Африки в размере 30 млн.долл.США при ежегодном его увеличении на 4 процента.
The total import values of the ESCWA region in 1998 are estimated to have registered a 2.6 per cent decline from the 1997 level. Общий объем импорта стран региона ЭСКЗА сократился в 1998 году на 2,6 процента.
In 2002, total net resource flows amounted to some $17 billion, a record level and a 35 per cent increase over the year 2000. В 2002 году общий объем чистого притока ресурсов составил порядка 17 млрд. долл.
The total debt of these countries at the end of 1999 is estimated at $2,554 billion after a small increase over the end-1998 level. Общий объем задолженности этих стран на конец 1999 года оценивается в 2554 млрд. долл.
Current projections suggest that, subject to exchange-rate fluctuations, contributions to regular resources in 2012 may reach the level of $0.94 billion. Согласно нынешним прогнозам, в зависимости от колебаний обменных курсов объем взносов по линии регулярных ресурсов в 2012 году может достичь 0,94 млрд. долл. США.
Yet, this level of ODA is still well below the target of 0.150.20 per cent by 2015. Однако этот объем ОПР все еще значительно ниже целевого показателя в 0,15 - 0,20 процента, которого намечено достичь к 2015 году.
The Panel is concerned that Italgems has exceeded the level of digging associated with bulk sampling of an exploration block. Группа обеспокоена тем, что «Италджемс» превысила объем землеройных работ для выборочного отбора проб на этом участке.
The Secretary-General proposes to increase the level of an individual pre-mandate commitment authority of $50 million. Генеральный секретарь предлагает увеличить объем полномочий на принятие обязательств до утверждения мандата сверх 50 млн. долл. США.
The Executive Board has not specified, however, what it considers to be a reasonable annual surplus or level of unspent resources for UNOPS. Исполнительный совет не указал, однако, разумные размеры превышения поступлений над расходами УОПООН за год или разумный объем его неизрасходованных ресурсов.
The analysis should be based on the absolute level of workload and not on comparisons between the same kind of activities. В данном случае за основу в рамках проводимого анализа необходимо брать абсолютный объем работы, а не сопоставление с аналогичными видами деятельности.
The field expenditure level indicates an exceptional heavy start-up cost ($2,360,558). Объем израсходованных средств свидетельствует об исключительно больших расходах на начальном этапе (2360558 долл. США).
However, the actual production level, which is also largely dependent on the weather, remains unclear. Тем не менее в настоящее время трудно определить фактический объем производства, который в значительной степени будет также зависеть от погодных условий.
Today it stands at barely half its level of 15 years ago. Более того, объем получаемой нами официальной помощи в целях развития ежегодно сокращается.
In 2005, the funding earmarked for the above sectors amounted to KGS 11,706.3 million, an amount 1.7 times higher than the 2001 level. В 2005 году объем финансирования социально-культурной сферы достиг 11706,3 млн. сомов, что в 1,7 раза превысило уровень 2001 года.
On the flat coastal clay belt, which is about 4.5 metres below sea level, most of the agricultural activity occurs. На равнинной прибрежной полосе глиноземов, которые находятся ниже уровня моря на 4,5 метра, производится наибольший объем сельскохозяйственных работ.