Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
Overall, the level of resources is essentially unchanged from that of the previous year. В целом по сравнению с предыдущим годом объем ресурсов практически не изменился.
Thus, the level of subsidy was 82 per cent. Таким образом, объем субсидирования составляет 82%.
It was pleasing to note that 2003 had seen the highest level of voluntary contributions by developing countries since 1997. Приятно отметить, что в 2003 году объем добровольных взносов развивающихся стран был самым высоким за период с 1997 года.
The approved level of the Fund is equivalent to less than two months of regular budget expenditures. Утвержденный объем Фонда не дол-жен превышать сметных расходов по регулярному бюджету на два месяца.
Some participants emphasized that a pro-development outcome in NAMA requires that developing countries themselves accept an appropriate level of market access commitments. Некоторые участники подчеркнули, что благоприятствующий развитию исход переговоров по ДРНП требует, чтобы сами развивающиеся страны приняли на себя соответствующий объем обязательств по доступу на рынки.
Therefore, the overall level of funding required remains unchanged. По этой причине общий объем требуемых финансовых ресурсов остается неизменным.
The overall level of resource requirements for the Umoja project stands unchanged. Общий объем потребностей в ресурсах для проекта «Умоджа» остается без изменений.
The overall level of project cost estimates for the biennium 2010-2011 remains at $175.3 million. Общий объем сметных расходов по проекту на двухгодичный период 2010 - 2011 годов остается на уровне 175,3 млн. долл. США.
Institutional aspects may also influence the level of investments and financial flows. На объем инвестиций и финансовых потоков могут влиять и организационные аспекты.
The United Nations team has consequently dedicated a significant level of resources to this system-wide initiative. Группа Организации Объединенных Наций последовательно выделяла значительный объем ресурсов на эту общесистемную инициативу.
This will enable the Security Council to update or reduce tasks and adjust the level of resources to meet these tasks. Это позволит Совету Безопасности обновлять или упрощать задачи и корректировать объем ресурсов, выделяемых для выполнения этих задач.
The current rate of spending was unsustainable so increased donations were essential to continue the current level of support. Нынешний объем расходов является чрезмерно большим, и поэтому для сохранения нынешнего уровня поддержки требуются дополнительные пожертвования.
The total business portfolio level recorded in the Atlas system currently stands at $860 million. В настоящее время общий объем хозяйственного портфеля, зафиксированный в системе «Атлас», составляет 860 млн. долл. США.
For regular resources, income to UNFPA in 2002 increased by 13 per cent from the 2001 level. Что касается регулярных ресурсов, то объем полученных в 2002 году ЮНФПА поступлений увеличился на 13 процентов по сравнению с аналогичным показателем 2001 года.
It also shows an increase of 13 per cent in 2003 from the 2002 level. Кроме этого, как явствует из таблицы, в 2003 году объем ресурсов увеличился на 13 процентов по сравнению с их объемом в 2002 году.
In previous UNFPA systems, project allocations constituted the level of authorized spending levels. В прежних системах ЮНФПА объем ассигнований по проектам определялся разрешенным уровнем расходов.
Private sector investment is increasing but still remains well below the level required to generate sorely needed jobs. Объем инвестиций в частный сектор возрастает, однако по-прежнему не дотягивает до уровня, необходимого для создания столь необходимых рабочих мест.
UNOPS based this contingency on a worst-case scenario, but was almost equivalent to the current level of mandatory operational reserves. Объем непредвиденных расходов ЮНОПС определялся исходя из наиболее неблагоприятного варианта развития событий, однако их уровень практически равнялся обязательному уровню текущих оперативных резервов.
Assessments for the capital master plan were maintained at the same annual level. По генеральному плану капитального ремонта объем начисленных за год взносов оставался на том же уровне.
However, these entitlements depend in large part on the level of the main harvests in September/October. Однако объем этого пособия зависит в основном от урожая основных культур по состоянию на сентябрь/октябрь.
He further indicated that the total projected resource level for 2011 was estimated at $500,939,900. Он далее отмечает, что общий прогнозируемый объем ресурсов на 2011 год по оценкам составляет 500939900 долл. США.
Nevertheless, the level of unpaid assessed contributions continues to be a matter for concern. Тем не менее объем невыплаченных начисленных взносов по-прежнему вызывает озабоченность.
The level of the Working Capital Fund stood at $150.0 million, as authorized by General Assembly resolution 60/283. В соответствии с резолюцией 60/283 Генеральной Ассамблеи объем Фонда оборотных средств составлял 150 млн. долл. США.
Such a methodology would help recipient countries more precisely specify the desired level, type and form of aid. Такая методология поможет странам-получателям точнее указывать желаемый объем, тип и вид помощи.
The level of net financial transfers of developing countries was notably lower in 2009, reflecting a disorderly unwinding of macroeconomic imbalances. Чистый объем передачи финансовых ресурсов развивающихся стран был в 2009 году существенно ниже, что отражает стихийное выравнивание макроэкономических диспропорций.