Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
As noted in my previous reports, despite numerous appeals, the Fund has had a decreasing level of resources since its inception. Как указывалось в моих предыдущих докладах, несмотря на многочисленные призывы, объем средств в Фонде с момента его учреждения сокращается.
There has been a decrease of 8.5 per cent in the level of remittances. Объем таких переводов сократился на 8,5 процента.
This cannot be undertaken within the approved staffing structure as the corresponding workload will demand resources far exceeding the level currently approved. Это не может быть осуществлено в рамках утвержденного штатного расписания, поскольку для соответствующего объема работы потребуются ресурсы, намного превосходящие уже утвержденный их объем.
The level of extrabudgetary resources broadly reflects the expected contributions to support existing continuing projects. Объем внебюджетных ресурсов в целом соответствует объему ожидаемых взносов для поддержания осуществляемых текущих проектов.
The Advisory Committee observes that the level of resources devoted to monitoring and evaluation activities is significant and continues to grow. Консультативный комитет отмечает, что объем ресурсов, выделяемых на осуществление функций контроля и оценки, является значительным и продолжает расти.
The Advisory Committee notes the high level of proposed resources for the administrative expenses of the Fund, especially in the Investments Management Division. Консультативный комитет отмечает значительный объем предлагаемых ресурсов для покрытия административных расходов Фонда, особенно в Отделе по управлению инвестициями.
It is not certain whether the level of private assistance for population activities will increase in 2010 and 2011. Трудно предсказать, возрастет ли объем частной помощи на деятельность в области народонаселения в 2010 и 2011 годах.
These difficulties result in a high level of unaccounted advanced funds (operating fund account). Этими трудностями объясняется большой объем неучтенных авансов (на счету оборотного фонда).
In January 2010, world merchandise trade volumes were still significantly below the peak level attained in April 2008. В январе 2010 года объем торговли товарами был по-прежнему существенно ниже высшего уровня, достигнутого в апреле 2008 года.
Country programmable aid captures aid flows at the recipient country level. Объем средств, выделяемых по программам оказания помощи странам, отражает объем помощи на уровне стран-получателей.
As a result, general purpose expenditures had been reduced to the level of projected income. В результате объем средств общего назначения сократился до уровня прогнозируемых поступлений.
The amount of "ecstasy" seized worldwide continued to decrease or remain at a low level in 2009. Общемировой объем изъятий экстази в 2009 году продолжал сокращаться или же оставался на низком уровне.
Other income was $297 million, the same level as in 2009. Объем прочих поступлений составил 297 млн. долл. США и не изменился по сравнению с 2009 годом.
In 2010, for example, core contributions fell 5 per cent below the 2009 level. Например, в 2010 году объем основных взносов сократился на 5 процентов по сравнению с уровнем 2009 года.
The anticipated level of income for 2012-2013 is projected to be at a level similar to that in 2011, and the general-purpose budget is therefore being contained to ensure that the level of expenditure in 2012-2013 is not above the anticipated level of income. Прогнозируемый объем поступлений на 2012-2013 годы будет находиться на том же уровне, что и в 2011 году, и поэтому при составлении бюджета средств общего назначения принимаются меры по его сдерживанию, чтобы уровень расходов в 2012-2013 годах был не выше ожидаемого уровня поступлений.
The level of financing to the sustainable urban transport sector has been increasing as GEF develops its operational phase. С развитием этапа оперативной деятельности ГЭФ растет и объем финансирования, выделяемого на развитие сектора экологически безопасного городского транспорта.
The requested level of funding, following project review, for approval at the 57th and 58th Meetings amounted to US $52,038,412. Объем запрошенного финансирования, представленный после обзора проектов для утверждения на 57-м и 58-м совещаниях, составил 52038412 долл. США.
The level and quality of technical detail in the submitted implementation plans was, in general, quite high. В общем и целом объем и качество технической информации в представленных планах выполнения весьма высоки.
Applying the methodology using two alternative methods has implications on the level of regular resources allocated to each geographic region compared to the current methodology. Применение методики с использованием двух альтернативных методов влияет на объем регулярных ресурсов, выделяемых каждому географическому региону по сравнению с нынешней методикой.
These lessons, to the extent possible, inform the 2010-2011 results framework and proposed level of resource allocations. С учетом этих уроков, насколько это возможно, определяются матрица результативности и предлагаемый объем выделяемых ресурсов на 2010 - 2011 годы.
The current annual base level from regular resources approved by the Executive Board for UNDP development activities is $700 million. Нынешний годовой базовый объем регулярных ресурсов, утвержденный Исполнительным советом для деятельности ПРООН в области развития, составляет 700 млн. долл. США.
The TRAC-1 earmarking indicates the level of resources targeted to be available for an individual programme country for the financial period. З. Резервирование средств по линии ПРОФ-1 означает, что намеченный объем ресурсов будет выделен отдельной стране осуществления программы в течение данного финансового периода.
The proposed funding level is $18,821,487. Предлагаемый объем финансирования составляет 18821487 долл. США.
The level of resource requirements would depend on the nature and size of the programme. Объем потребностей в ресурсах будет зависеть от характера и масштабов программы.
This level of funding effectively provides for logistics support operations to continue for only some four months under existing plans. Однако такой объем финансирования реально обеспечивает продолжение операций по материально-технической поддержке в течение всего лишь примерно четырех месяцев с учетом существующих планов.