Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
Some delegations said that spending on HIV/AIDS was too low and suggested that the level be increased from 9 to 14 per cent of total programme expenditure. Ряд делегаций заявили, что затраты на борьбу с ВИЧ/СПИДом являются слишком низкими и предложили увеличить объем соответствующих расходов с 9 до 14 процентов от общей суммы программных расходов.
The amount made available for obligating was influenced by the level and timing of the payment of assessed contributions. Объем и сроки выплаты начисленных взносов оказали влияние на сумму средств, служащих основой для принятия обязательств.
Budget preparation module that aids in planning and defence of budget (financial and non-financial data) from project manager level up Модуль составления бюджета, помогающий планировать и защищать бюджет (финансовые и нефинансовые данные) от попыток руководителей проектов увеличить его объем
A fund-raising drive to solicit for the replenishment of the Fund will be initiated once the income level drops below a predetermined minimum floor. Кампания по сбору средств с целью пополнения Фонда будет начинаться как только объем поступлений снижается ниже заранее установленного минимального уровня.
The percentage share for the three TRAC lines would increase from their current shares if the level of regular resources were more than $700 million. Процентная доля трех разделов ПРОФ увеличится против нынешнего уровня в том случае, если объем регулярных ресурсов превысит 700 млн. долл. США.
This request remains at the same level as in the 2003/04 and 2004/05 financial periods. Объем ассигнований аналогичен сумме, испрашивавшейся в финансовые периоды 2003/04 и 2004/05 годов.
In particular, financial investments and extensive technical support will be needed to enable resource-constrained countries to programme effectively the increased level of resources now being made available. В частности, для того, чтобы испытывающие потребности в ресурсах страны могли эффективно распределять по программам предоставляемые в настоящее время средства, объем которых возрастает, необходимы будут финансовые инвестиции и масштабная техническая поддержка.
For the remainder of the period of April to June 2005, it is anticipated that the level of additional expenditures would amount to $7.1 million. Применительно к остающейся части финансового периода, т.е. к периоду с апреля по июнь 2005 года, ожидается, что объем дополнительных расходов составит 7,1 млн. долл. США.
The proposed overall level of resources is estimated at $25.5 million, as summarized in tables 4 to 6 below. Предлагаемый общий объем ресурсов составляет 25,5 млн. долл. США, как это указано в таблицах 4 - 6 ниже, содержащих сводные данные.
The scale and level of such checks are determined locally and may be conducted randomly, but are more likely to be based on intelligence information. Такие проверки могут осуществляться выборочно, а их масштаб и объем определяются на местах, чаще с учетом поступающей разведывательной информации.
Because of its legal status, BFIPU establishes and manages its own budget, although the Ministers of Justice and Finance determine a maximum budget level. Являясь юридическим лицом, Группа устанавливает и исполняет свой собственный бюджет, хотя его максимальный объем устанавливают министры юстиции и финансов.
3 Oil production during the first half of 2004 was 2 per cent below the level achieved in 2003. З В первой половине 2004 года объем добычи нефти снизился на 2 процента по сравнению с уровнем, достигнутым в 2003 году.
Projected income is at a higher level than in the previous biennium, since investment returns are predicted to be more favourable than in 2004-2005. Прогнозируемый объем поступлений превышает уровень предыдущего двухгодичного периода, поскольку прогнозируются более высокие доходы от инвестиций в 2004 - 2005 годах.
The estimated workload for that scenario is six months at the P-2 level, to be funded through general temporary assistance ($63,800). Расчетный объем работы по этому сценарию составляет шесть месяцев работы сотрудника на должности класса С2, которая будет финансироваться как временный персонал общего назначения (63800 долл. США).
It is thus proposed that the currently approved level of resources in terms of posts and general temporary assistance be maintained for the 2006/07 budget year. Тем самым предлагается сохранить объем ресурсов в отношении штатных должностей и временного персонала общего назначения на 2006/07 бюджетный год на ранее утвержденном уровне.
While resources for addressing AIDS have increased substantially, they have yet to reach an appropriate level to reverse the epidemic. Хотя объем ресурсов на борьбу со СПИДом существенно возрос, он еще не вышел на должный уровень, с тем чтобы повернуть эту эпидемию вспять.
Preliminary data for Afghanistan indicated heroin seizures amounting to 5 tons in 2007, representing an increase of one quarter over the level in 2006. Согласно предварительным данным по Афганистану, в 2007 году объем изъятий героина составил 5 тонн, что соответствует увеличению на одну четверть по сравнению с уровнем 2006 года.
In the absence of complete data, the 2003 figure for bank lending is estimated at the 2002 level. В отсутствие полных данных о банковских кредитах в 2003 году их объем приравнен к уровню 2002 года.
The volume of passenger transport in the EECCA countries is currently at about the same level as in 1970 (1). В настоящее время объем пассажирского транспорта в странах ВЕКЦА находится примерно на уровне 1970 г. (1).
The volume of road freight has risen slightly recently but is still a fraction of the level in the 1990s. Объем грузовых перевозок несколько увеличился в последнее время, но пока еще не достиг уровня 90-х гг.
Since 2001, the average level of voluntary contributions had met approximately half of the cost of maintaining its core training programmes for international cooperation and multilateral diplomacy. С 2001 года средний объем добровольных взносов покрывал приблизительно половину расходов на осуществление его основных учебных программ по международному сотрудничеству и многосторонней дипломатии.
Regrettably, the current level of funding was not sufficient for it to provide the oversight coverage envisaged in General Assembly resolution 57/292. К сожалению, нынешний объем финансирования недостаточен для того, чтобы оно обеспечило охват надзором, предусмотренный в резолюции 57/292 Генеральной Ассамблеи.
Please clarify the functions and the level of human and financial resources allocated to the Ministry of Women's and Veteran's Affairs. Просьба уточнить функции министерства по делам женщин и ветеранов и объем выделенных ему людских и финансовых ресурсов.
In terms of 2004 performance, UNOPS acquired $739 million in new business, representing the highest level of business acquisition since 1998. Что касается показателей работы в 2004 году, то объем новых заказов ЮНОПС, составивший 739 млн. долл. США, был самым высоким за период с 1998 года.
There is no change in the overall level of resource requirements under the full budget of the Commission. Общий объем потребностей в ресурсах, покрываемых из бюджета Комиссии в полном объеме, остался на прежнем уровне.