Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Масштабы

Примеры в контексте "Level - Масштабы"

Примеры: Level - Масштабы
Meanwhile, the Mission's level of cooperation with humanitarian actors increased significantly over the latter part of the reporting period. Вместе с тем в конце отчетного периода значительно расширились масштабы сотрудничества Миссии с гуманитарными структурами.
The staggering level of violence and massive displacement are changing the country's demography with potentially long-term consequences. Ужасающие масштабы насилия и массовое перемещение людей приводят к изменению демографической структуры населения страны, что может иметь долгосрочные последствия.
In response, the panellists detailed the level of support planned by various donors and international organizations. В ответ на это эксперты-докладчики подробно описали масштабы поддержки, которую планируют предоставить различные доноры и международные организации.
Cuts in development aid only increase the level of trafficking. Снижение объемов помощи в целях развития только увеличит масштабы торговли людьми.
While the level of implementation of prevention activities was encouraging, the levels of coverage reported were more problematic. Несмотря на обнадеживающие масштабы осуществления профилактических мероприятий, представленные данные об уровне охвата оказались более проблематичными.
The level of political participation by women in Ethiopia has increased significantly. Масштабы участия женщин в политической жизни Эфиопии значительно возросли.
The United Nations in Nicaragua deemed it necessary to reduce the level of impunity and the delays and institutional weakness in the justice system. СООН считает необходимым уменьшить судебные затяжки и снизить масштабы безнаказанности и устранять недостатки судебной системы.
JS 10 stated that high level of corruption by officials has become an obstacle to economic development in Nigeria. В СП 10 отмечается, что широкие масштабы коррупции со стороны должностных лиц стали препятствием для экономического развития Нигерии.
Corruption is a widespread phenomenon in Kosovo, but the level is difficult to assess. Коррупция получила широкое распространение в Косово, однако ее масштабы оценить трудно.
A large number of death sentences were handed down by these courts in attempts to address and curtail this level of violence. Эти суды вынесли большое число смертных приговоров для того, чтобы уменьшить масштабы такого насилия.
It is anticipated that this level of activity will increase to approximately $2.1 billion during 2006/07. Ожидается, что в 2006/07 финансовом году масштабы этой деятельности возрастут и это приведет к увеличению расходов до примерно 2,1 млрд. долл. США.
The overall level of violence, especially against civilians, was lower than during much of 2004. Общие масштабы насилия, особенно в отношении гражданского населения, сократились по сравнению с большей частью 2004 года.
This interaction has led to a regularly increasing level of violence against the civilian populations of Ituri since 1999. В результате такого взаимодействия масштабы насилия против мирных граждан в Итури с 1999 года неуклонно росли.
The mid-term review confirmed that the level of engagement by UNICEF in the fight against AIDS has increased rapidly and substantially at all levels. Среднесрочный обзор подтвердил, что масштабы участия ЮНИСЕФ в борьбе против СПИДа быстро и существенно расширились на всех уровнях.
The level and quality of participation by major group representatives have improved since the Forum was established. За время, прошедшее после создания Форума, масштабы и качество участия представителей основных групп возросли.
Given the current level of peacekeeping activity, those difficulties were likely to persist. Учитывая нынешние масштабы деятельности по поддержанию мира, эти трудности, вероятно, сохранятся.
The growing level of support has coalesced into new momentum for international action for Africa. Растущие масштабы поддержки придали новый импульс международным действиям в поддержку Африки.
These same factors were hindering Africa's efforts to halve the level of poverty by 2015. Эти же факторы подрывают усилия африканских стран, направленные на то, чтобы в два раза сократить масштабы нищеты к 2015 году.
Although ethnic tension still exists, particularly in Mitrovica, the level of violence has decreased across the province. Хотя этническая напряженность по-прежнему существует, особенно в Митровице, масштабы насилия сократились на всей территории края.
The level of food poverty and patrimony poverty remained the same. Масштабы нехватки продовольствия и унаследованной нищеты остаются прежними.
WHO has increased its level of activity in recent years in both fields. В последние годы ВОЗ расширила масштабы своей деятельности в обеих областях.
The level of violence continues, however, to be a source of serious concern. Однако масштабы насилия по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность.
The level of support for the promotion and application of TCDC can be measured by three criteria. Масштабы поддержки деятельности по содействию развитию и использованию ТСРС можно определить по трем критериям.
In Africa, only Equatorial Guinea and Namibia seek to raise the level of immigration for permanent settlement. В Африке только Экваториальная Гвинея и Намибия стремятся увеличить масштабы иммиграции с целью постоянного проживания.
While the content of the activities might vary, the level of activity was expected to remain constant. Хотя содержание мероприятий может меняться, масштабы осуществляемой деятельности, как предполагается, будут оставаться постоянными.