| This secures highest level of responsibility in project realization processes. | Это гарантирует клиенту высшую степень ответственности и контроля в ходе реализации проектов. | 
| Likewise, the level of detail varies. | Точно так же можно заметить неодинаковую степень детализации в различных частях доклада. | 
| ITRS however often cannot provide the level of detail required by compilers. | При этом ИТРС часто не в состоянии обеспечить такую степень подробности данных, которая требуются статистическим органам. | 
| Other area offices, including Kirkuk, will increase their level of substantive engagement and outreach activities. | Другие районные отделения, в том числе в Киркуке, будут повышать степень своего участия как в основной, так и информационно-агитационной деятельности. | 
| Net participation rates decrease as the level of urbanization declines. | Чистый показатель доли женщин в ЭАН тем меньше, чем ниже степень урбанизации. | 
| In that connection, reference was made to the level of (social, occupational, economic or family) integration of the alien in question. | В этой связи называлась степень интеграции (социальной, профессиональной, экономической или семейной) данного иностранца. | 
| The level of bitterness, anger and distrust on both sides has never been so high. | Степень ожесточения, негодования и недоверия с обеих сторон никогда не была столь высока. | 
| The more stars, the higher the comfort level. | Чем больше звезд, тем выше степень удобства. | 
| The level of dissatisfaction among internally displaced persons regarding the housing offered to them has therefore considerably decreased. | Это позволило значительно снизить степень неудовлетворенности переселенцев предлагаемым им жильем. | 
| Collaboration with humanitarian partners continued, resulting in a higher level of awareness of security issues at all levels. | Продолжалось сотрудничество с партнерами по гуманитарной деятельности, в результате чего повысилась степень осведомленности в вопросах безопасности на всех уровнях. | 
| Some countries distinguish between commercial and non-commercial speech, with the latter usually being granted a higher level of protection. | Некоторые страны проводят различие между коммерческим и некоммерческим выражением мнений, причем последней категории, как правило, предоставляется более высокая степень защиты. | 
| The level of need for public support depends on the types of entrepreneurship prevalent in a country. | Степень необходимости государственной поддержки зависит от преобладающих форм предпринимательства в стране. | 
| The investment made by the Office is appropriate in the context of Somalia, but not all funds carry this level of risk. | Инвестиционная деятельность Управления является необходимой в контексте Сомали, но не для всех средств характерна такая степень риска. | 
| The level of financial inclusion varies widely among developing countries, by income groups and region. | Степень доступности финансовых услуг в значительной мере варьируется между развивающимися странами в зависимости от уровня доходов и региона. | 
| Having insufficient data adds to the level of uncertainty, which inhibits the mobilization of resources for taking action in many cases. | Нехватка необходимых данных увеличивает степень неопределенности, что во многих случаях затрудняет мобилизацию ресурсов для принятия соответствующих мер. | 
| The value of a target, which determines the level of permissible collateral damage, is constantly changing and depends on the moment in the conflict. | Военное значение цели, которое определяет степень допустимого сопутствующего ущерба, постоянно меняется и зависит от момента в конфликте. | 
| The adoption of IPSAS is expected to substantially enhance the level of comparability of financial statements issued by the United Nations system organizations. | Ожидается, что принятие МСУГС существенно повысит степень сопоставимости финансовой статистики, представляемой организациями системы Организации Объединенных Наций. | 
| The level of availability of the procedures listed above varies among countries. | Степень доступности вышеперечисленныех процедур в разных странах различается. | 
| The Committee noted that the overall level of completeness of information provided in the reports was satisfactory. | Комитет отметил, что общая степень полноты представленной в докладах информации является удовлетворительной. | 
| At the same time it should give a higher level of protection to the victims of transborder road traffic. | В то же время они должны повысить степень защиты жертв дтп, связанных с трансграничным дорожным движением. | 
| The professional organizations require a high level of harmonization to simplify the interfaces and encourage the development of international and intermodal transport. | Высокая степень согласованности необходима профессиональным организациям в целях упрощения стыкуемости и содействия развитию международных и интермодальных перевозок. | 
| It agreed that their length, the level of detail and format could be decided by the Parties. | Она согласилась с тем, что Стороны могут самостоятельно определять их объем, степень детализации и формат. | 
| The horizontal axis expresses the level of confidence about the actual existence of a given tonnage based on varying degrees of geological knowledge. | Горизонтальная ось показывает степень достоверности фактического наличия определенного тоннажа сырья, исходя из различной степени геологических знаний. | 
| Step 1: Calculate achievement of Key Performance Indicator against its target and define the level of improvement, or 'traffic light'. | Действие 1: Подсчитать степень достижения Основных показателей деятельности (ОПД), сопоставив его с установленным для него целевым уровнем, и определить степень улучшения, или результат по принципу «цвета сигнала светофора». | 
| A high level of programme delivery, and efficient and cost-effective management, contributed to exponential growth in programme development and funding. | Высокая степень осуществления программ и эффективное управление при минимальных затратах способствовали экспоненциальному росту в сфере разработки и финансирования программ. |