Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
International donors had fully complied with their obligations, but domestic resources were substantially below the planned level. Международные доноры полностью выполнили свои обязательства, однако объем внутренних ресурсов был существенно ниже запланированного уровня.
Without the parallel provision of sufficient resources, the transfer of cases from the State level will be an empty exercise. Если параллельно не обеспечивать достаточный объем ресурсов, то продолжающаяся передача дел с государственного уровня утратит свой смысл.
The other DAC members maintained their 2013 contributions at the same level as in 2012. Другие члены КСР сохранили объем своих взносов за 2013 год на уровне 2012 года.
In 2012 and 2013, global opium seizures increased but remained below the 2009 level. В 2012 и 2013 годах общемировой объем изъятий увеличился, но остался при этом ниже уровня 2009 года.
Total production reached a record high, surpassing the level of 2008. Общий объем производства достиг рекордного уровня, превысив уровень, зарегистрированный в 2008 году.
Evidence suggests that the level of expenditure on research and development is key to building up innovation capacities. Данные свидетельствуют о том, что объем расходов на исследования и разработки является ключевым фактором для наращивания инновационного потенциала.
The Executive Office and New York Office are also provided a limited level of extrabudgetary resources for ad hoc consultancies. Для Канцелярии и нью-йоркского отделения также выделен ограниченный объем внебюджетных ресурсов для проведения специальных консультаций.
26.11 The level of post resources has reduced mainly in subprogramme 2. 26.11 Объем ресурсов, связанных с должностями, уменьшился главным образом по подпрограмме 2.
In the fund-raising context, discretion in establishing prices relates to the ability to determine the level of donors' contributions. В сфере мобилизации средств частного сектора возможность свободно устанавливать цены связана со способностью определять объем взносов доноров.
Both UNICEF and the National Committees have discretion in establishing the "price" (the level of donations). Как ЮНИСЕФ, так и национальные комитеты имеют возможность свободно устанавливать «цену» (объем пожертвований).
However, the level of resources allocated to subprogramme 5 on LDCs was inadequate. Однако объем ресурсов, выделенных для подпрограммы 5 по НРС, недостаточен.
Despite the improvement, the current level is below 0.1 per cent. Несмотря на улучшение ситуации, нынешний объем помощи находится на уровне ниже 0,1 процента.
This will be funded at the same level as in the 2004-2005 biennium. По этой статье будет обеспечен такой же объем финансирования, как и в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
However, the outcome of this later review did not have any further impact on the proposed level of human resources. Однако результаты этого более позднего обзора уже никак не повлияли на предлагаемый объем людских ресурсов.
The quality and level of services shall decline as well as the response time to queries. Помимо этого, снизится качество и уменьшится объем оказываемых услуг и увеличится период времени для подготовки ответов на поступающие вопросы.
The Committee requests that the next budget submission for UNMEE indicate the projected level of voluntary contributions for quick-impact projects. Комитет просит указать в следующем предлагаемом бюджете МООНЭЭ прогнозируемый объем добровольных взносов, предназначенных на цели осуществления проектов с быстрой отдачей.
The instructions will significantly accelerate deliveries and consequently reduce the level of inventory in the missions. Эти инструкции в значительной степени позволят ускорить сроки поставок и соответственно сократить объем инвентарных запасов в миссиях.
It also provides a basic framework within which donors can determine the level and nature of their assistance. В нем также определены основные рамки, в пределах которых доноры могут определять объем и характер своей помощи.
Accordingly, the level of the operational budget reserve shall be established at 15 per cent of the estimated biennial expenditure. В соответствии с ними объем резерва по оперативному бюджету установлен на уровне 15 процентов сметных расходов на двухго-дичный период.
This would then make the level of resources that can be planned for regular engagements in the work plan more realistic. Это позволило бы сделать более реалистичным объем ресурсов, планируемых для текущих мероприятий в рамках плана работы.
Overall, these figures are aligned with the organisation's expectation that its level of technical co-operation delivery will remain largely unchanged. В целом эти показатели соответствуют прогнозам Органи-зации, согласно которым объем деятельности в области технического сотрудничества останется в основном прежним.
UNDP-financed projects remained modest and reached their lowest level yet in 2004. Объем проектов, финансировавшихся ПРООН, оставался скромным и находился в 2004 году на самом низком уровне.
Central government funds are channelled to the local level on the basis of the number of participants in each municipality's introduction programme. Объем средств, направляемых центральным правительством на местный уровень, зависит от числа участников ознакомительной программы в каждом муниципалитете.
Impact at enterprise level, e.g. employment, sales, productivity. Степень воздействия на уровне предприятий, в частности занятость, объем продаж, производительность.
Reprocessing also facilitates final waste disposal by reducing the volume of high level waste and removing plutonium. Переработка также облегчает окончательное захоронение отходов, уменьшая объем высокоактивных отходов и удаляя плутоний.