Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Level - Численность"

Примеры: Level - Численность
External management consultants in 2001 assisted in establishing that staffing level. В 2001 году внешние консультанты по вопросам управления помогли определить такую численность персонала.
The Advisory Committee recalls that the overall staffing level of the Mission had been strengthened significantly in recent years. Консультативный комитет напоминает, что общая численность персонала Миссии за последние годы значительно увеличилась.
The Secretary-General also states that the Mission will maintain the current level of military and police personnel, including the intervention brigade. Генеральный секретарь указывает также, что Миссия сохранит нынешнюю численность военного и полицейского персонала, включая бригаду оперативного вмешательства.
It is envisaged that the GM would maintain its level of core budget posts complemented by posts funded from voluntary contributions. Предусматривается, что у ГМ сохранится численность должностей, финансируемых из основного бюджета, которые будут дополнены должностями, финансируемыми из добровольных взносов.
The present staffing level of the authority however is strongly inadequate and staff is strained in handling increasing number of cases. Однако нынешняя штатная численность учреждения крайне недостаточна, и его сотрудники с трудом справляются с возрастающим потоком дел.
Further requests by the Secretary-General could be considered if UNOMIG is expanded beyond its current level of 21 military observers. Дополнительные просьбы Генерального секретаря могут быть рассмотрены, если нынешняя численность военных наблюдателей МООННГ в количестве 21 человека будет увеличена.
The intention of the Administrator to preserve the existing staff level and to provide for larger allocations in the next programming cycle was warmly welcomed. Намерения Администратора сохранить нынешнюю численность персонала и предусмотреть более значительные ассигнования в течение следующего цикла программирования встретили горячую поддержку.
Population level (millions) and compound annual growth rate Численность населения (млн. человек) и совокупные ежегодные темпы роста
The Mission would therefore require more resources that had been budgeted for and the current staffing level would need to be retained. Следовательно, Миссии потребуется больше ресурсов, чем было запланировано в бюджете, при этом необходимо будет сохранить нынешнюю численность персонала.
The structure of the Civil Affairs Unit and the level of support staff would remain unchanged for the next mandate period. Структура Группы по гражданским вопросам и численность вспомогательного персонала в следующем мандатном периоде останутся прежними.
At this stage, no further reduction to the current Force level of 2,000 is envisaged. На данном этапе какого-либо дальнейшего сокращения Сил, численность которых на данный момент составляет 2000 человек, не предусматривается.
The level of assistance has fallen in 2010 as a result of the economic recovery which started in late 2009. В 2010 году в результате начавшегося в конце 2009 года восстановления экономики численность участников программы уменьшилась.
The level of urban population is low and industry is completely lacking in both the Tuvan and Mongolian sectors. Численность городского населения является низкой, а промышленность вообще отсутствует как в тувинском, так и в монгольском секторах.
With the reduction of the military strength from 3,404 to 2,300, the level of the support staff has been adjusted accordingly. С сокращением численности личного состава с 3404 до 2300 военнослужащих соответствующим образом была скорректирована численность вспомогательного персонала.
The approved staffing level for Administration is currently 345 positions. Утвержденная штатная численность административных служб составляет в настоящее время 345 должностей.
The incumbency level rose to 60 officers in September 2005 and reached the authorized level of 69 officers only in March 2006. В сентябре 2005 года численность полицейского персонала увеличилась до 60 человек, однако его утвержденная численность - 69 сотрудников - была достигнута лишь в марте 2006 года.
Moreover, it requested the African Union to urgently increase its force strength to its mandated level of 12,000 uniformed personnel. Кроме того, он просил Африканский союз в срочном порядке увеличить численность ее сил до предусматриваемого ее мандатом уровня в 12000 человек.
It is feasible to maintain the UNMIL police component at the currently deployed level of eight formed police units. Есть возможность поддерживать численность полицейского компонента МООНЛ на нынешнем уровне в восемь сформированных полицейских подразделений.
The staffing level was lower than projected in ITL budget and variable due to natural staff attrition and recruitment activities. Уровень укомплектования персоналом был ниже, чем прогнозировалось в бюджете МРЖО, и его численность колебалась вследствие естественного выбытия персонала и деятельности по найму.
The military contingents were subsequently reduced in May 2013 to the level decided by the Council. Впоследствии, в мае 2013 года, численность воинских контингентов была сокращена до уровня, установленного Советом.
The strategic concept had in fact considered a troop level of 35,500 for the successful implementation of the military campaign. Стратегическая концепция предусматривает, на самом деле, численность войск на уровне 35500 человек для успешного проведения военной кампании.
In addition, the number of Qualified Teachers who completed the university level in Zanzibar has been increased. Кроме того, на Занзибаре выросла численность дипломированных учителей, получивших образование университетского уровня.
The number of military observers and United Nations police will be maintained at the level authorized for the period 2005/06. Численность военных наблюдателей и полицейских Организации Объединенных Наций будет сохранена на уровне, санкционированном на период 2005/06 года.
Number of employees by nationality and level of responsibility Численность сотрудников с разбивкой по признаку национальной принадлежности и объему ответственности
The number of women elected as deputies, however, remained at the same level as in previous electionseight. Однако, численность женщин избранных депутатами осталась на том же уровне, что и на предыдущих выборах - 8 человек.