Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
The level of financial support from the Fund was agreed upon and set out before activities were undertaken, not afterwards. Объем финансовой поддержки Фонда согласуется и утверждается до проведения мероприятий, а не после.
According to the Secretary-General, the Section manages highly complex procurements requiring specialized skills and a high level of expenditure. Согласно заявлению Генерального секретаря Секция занимается чрезвычайно сложными вопросами закупочной деятельности, что требует специализированных знаний и опыта и предполагает значительный объем расходов.
By optimizing the configuration of the fleet and its utilization, the mission plans to reduce the level of financial resource requirements for air transportation. За счет оптимизации структуры авиапарка и его использования миссия планирует сократить объем потребностей в финансовых ресурсах по статье воздушного транспорта.
In accordance with that resolution, the initial level of the Fund was set at $150 million. В соответствии с этой резолюцией первоначальный объем средств Фонда был установлен на уровне 150 млн. долл. США.
Contractual and off-site translation has remained at the same level, although an upward trend is evident in some languages. Объем контрактного и внеофисного письменного перевода остался на прежнем уровне, хотя по некоторым языкам налицо тенденция к его увеличению.
The Committee was further informed that this miscalculation did not affect the requested level of budgetary resources. Комитету также сообщили, что этот просчет не влияет на объем испрашиваемых бюджетных ресурсов.
The level of internal taxation has been reduced to 22 per cent, which should allow for the transfer of more funds to farmers. Ставки внутреннего налогообложения были снижены до 22 процентов, что позволит переводить больший объем средств фермерам.
For these reasons, the Advisory Committee recommends that the resources for external training for international staff be maintained at the current level. По этим причинам Консультативный комитет рекомендует сохранить объем ресурсов, необходимых для внешней подготовки международных сотрудников, на нынешнем уровне.
The amount of time currently allotted for each stage of project submission review is already at the minimum necessary level. Объем времени, отводимый в настоящее время для каждого этапа рассмотрения представляемых проектов, уже находится на минимально необходимом уровне.
It therefore recommends that the General Assembly maintain the resources for alteration, renovation and construction services at the 2013/14 level. Поэтому он рекомендует Генеральной Ассамблее сохранить объем ресурсов по статье ремонтно-строительных работ на уровне 2013/14 года.
The Committee reiterates that every effort should be made to contain project costs within the approved level of resources. Комитет вновь заявляет, что следует сделать все возможное, чтобы объем расходов по проекту оставался в пределах утвержденного объема ресурсов.
The total implementation level has increased consistently in recent years. В последние годы общий объем освоенных средств постоянно увеличивался.
It did not delve further into whether the amount allocated was sufficient to achieve a reasonable level of health. Он не стал вдаваться в вопрос о том, был ли объем ассигнований достаточным для достижения разумного уровня здоровья.
Unpaid regular budget assessments remain at a significant level and continue to be highly concentrated. Объем невыплаченных начисленных взносов остается на высоком уровне и по-прежнему в значительной мере приходится на небольшую группу стран.
The Division has experienced a significant workload volume in recent financial periods commensurate with the level of peacekeeping operations. На протяжении последних финансовых периодов Отдел выполнял значительный объем работы, который соответствовал масштабам миротворческих операций.
The level of the Working Capital Fund stood at $150 million as authorized by General Assembly resolution in 60/283. Объем Фонда оборотных средств, утвержденный в резолюции 60/283 Генеральной Ассамблеи, составлял 150 млн. долл. США.
The evaluation policy recommends a minimum level of investment in evaluation of 3 per cent of the UN-Women budget. Политика в области оценки предполагает минимальный объем инвестиций в оценочную деятельность Структуры «ООН-женщины», составляющий порядка 3 процентов от ее бюджета.
The level of services commitments is illustrative of the significance of regional trade agreements in inducing effective liberalization, particularly in developing countries. Объем обязательств в секторе услуг свидетельствует о важном значении региональных торговых соглашений в стимулировании реальной либерализации, в частности в развивающихся странах.
The type and level of the financial provision shall be described in the project design document. Тип и объем финансового обеспечения указываются в проектно-техническом документе.
For 2012, the Executive Committee set the level at $20 million. В 2012 году Исполнительный комитет определил объем средств для резервирования в 20 млн. долл. США.
1.32 The overall level of resources remains unchanged despite some internal redeployments. 1.32 Общий объем ресурсов остается неизменным, несмотря на некоторое внутреннее перераспределение ресурсов.
The changes do not alter the overall level of resources. Эти изменения не повлияют на общий объем ресурсов.
There is no significant change in the resource level from the previous biennium. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом объем ресурсов существенного не изменился.
The overall level of the revised appropriation for the biennium 2012-2013 under this component amounts to $1,210,051,100. Общий объем пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в рамках этого компонента составляет 1210051100 долл. США.
Even under the Aid for Trade Initiative, a decreased level of resources was mobilized. Меньший объем ресурсов был мобилизован даже в рамках инициативы «Помощь в торговле».