Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
In a highly technologically dependent production structure such as that of El Salvador, this will require the generation of foreign exchange from exports in excess of the level demanded by imports for the medium term. В среднесрочной перспективе это означает, что инвалютные поступления от экспорта должны превысить объем средств, требующихся для импорта, в условиях сальвадорской промышленности, отличающейся высокой степенью технологической зависимости.
Given the slow progress of HIPC, UNDP has suggested that debt should be reduced to a level at which it no longer constitutes a significant obstacle to sustaining human development. Учитывая замедленный ход осуществления этой инициативы, ПРООН предложила снизить объем задолженности до такого уровня, который более не будет препятствовать развитию людских ресурсов.
This year, the Government of South Africa tripled its investment in HIV/AIDS programmes to $89 million, with spending projected to reach nearly double that level by 2004. США, при этом предполагается, что к 2004 году объем этих ассигнований увеличится почти в два раза.
In addition, it is estimated that there will also be an increase of $7,861,900, or 28.3 per cent, in general-purpose contributions over the level of 1998-1999. Кроме того, согласно оценкам, по сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов объем взносов общего назначения также возрастет на 7861900 долл. США, или 28,3 процента.
The Centre is working to maintain that level of growth in 2006 and 2007 and will ensure that any increase is achieved without compromising the quality and utility of the assistance provided. В 2002-2004 годах благодаря щедрым взносам сообщества доноров объем технической помощи, оказываемой ЦМТ, возрастал ежегодно на 25 процентов.
The funding level for the present phase VIII of the programme, ending on 5 December 2000, is estimated to be $6.9 billion. Объем финансирования на текущий этап VIII программы, завершающийся 5 декабря 2000 года, по предварительным данным составляет 6,9 млрд. долл. США.
The total level of public expenditure in 2003 was planned to be EUR 775.61 million, which accounts for 55.4 per cent of the gross domestic product of the Republic of Montenegro. Общий объем государственных расходов, запланированный на 2003 год, составил 775,61 млн. евро, или 55,4% от валового внутреннего продукта Республики Черногории.
In June 1998, under Security Council resolution 1153, the level of oil exports under the programme was raised to $5.26 billion for every six months. В июне 1998 года на основании резолюции 1153 Совета Безопасности объем экспорта нефти по Программе был увеличен до 5,26 млрд. долл. США каждые шесть месяцев.
He stated that the budget had two important points. First, 50 per cent of recurrent expenditure needs would, for the first time since 1996, come from locally generated revenue, and would equal or exceed the level of budgetary aid. Во-первых, впервые с 1996 года он предусматривает покрытие периодических расходов в размере, эквивалентном или превышающем объем бюджетной поддержки, за счет доходных статей бюджета, не связанных с получением внешней помощи.
Taking into account the level of consulting funds available in the budget as a whole, the Advisory Committee recommends against the provision of an additional $104,800 for consultant and expert services at this time. Учитывая объем ассигнований на привлечение консультантов, выделенный в бюджете в целом, Комитет не рекомендует выделять в данный момент дополнительную сумму в размере 104800 долл.
In July 2006, the Assembly approved a $50 million increase to bring the Working Capital Fund to a level of $150 million effective 1 January 2007. США, в результате чего его объем с 1 января 2007 года составил 150 млн. долл. США.
The current level of €542,118 represents 3.15 per cent of the proposed budget of the Tribunal for 2007-2008. Текущий объем средств Фонда оборотных средств составляет 3,15 процента от предлагаемого бюджета Трибунала на 2007-2008 годы.
Foreign direct investment has been on the decline, and the level posted for 2003 (US$ 30.1 billion) is 23 per cent lower than the figure for 2002. Прямые иностранные инвестиции сокращались: объем, зарегистрированный в 2003 году (30,1 млрд. долл. США), на 23 процента меньше показателя 2002 года.
While the level of resources available to OAPR in 2003 is largely unchanged from 2002, the organization underwent significant changes during the year as a result of the repositioning exercise. Хотя объем ресурсов УРАР в 2003 году не претерпел заметных изменений по сравнению с 2002 годом, организационная структура значительно изменилась в этом году в результате перераспределения должностей.
In that framework, since 2003: - On the bilateral level, Belgian Cooperation has considerably increased support for national education plans in partner countries, allocating to such activities approximately €1 million per year. В этом контексте с 2003 года: - Бельгия значительно увеличила на двустороннем уровне объем своей помощи в целях осуществления национальных планов в сфере образования в странах-партнерах.
In such cases, enterprises keep inventories in inverse proportion to their level of production: when output increases, inventories contract. В данном случает объем запасов предприятий является обратно пропорциональным уровню выпуска: рост выпуска вызывает снижение запасов.
Less than 400 tons of potential heroin are assumed to have also been available in 2000 (taking an average opiate seizure level). Предпола-гается, что в 2000 году потенциальный объем пред-ложения героина составлял менее 400 тонн (если исходить из среднего уровня изъятия опиатов).
This amount represents an increase of €129,552 per annum compared to the appropriation level of common staff costs approved by the fourteenth Meeting of States Parties in June 2004. Этот объем на 129552 евро в год превышает уровень ассигнований на общие расходы по персоналу, утвержденный на четырнадцатом совещании государств-участников в июне 2004 года.
The delegation of the United Kingdom announced that it would maintain its funding level at 15 million pounds and that would also be the baseline for the next two years. Делегация Соединенного Королевства объявила, что объем ее взноса останется на том же уровне и будет составлять 15 млн.
In 2004, it is projected that there will be an 10 per cent increase in regular resources over the 2003 level due to the increases in contributions from Denmark, Finland, Luxembourg and Sweden. Предполагается, что в 2004 году объем регулярных ресурсов увеличится на 10 процентов по сравнению с показателем 2003 года благодаря увеличению суммы взносов Дании, Люксембурга, Финляндии и Швеции.
In addition, the United Nations Trust Fund for AMISOM is large and complex. It is expected to grow further and will require an increasing level of support. Кроме того, все больших усилий требует управление средствами целевого фонда для АМИСОМ, объем которых, и без того значительный, будет и дальше увеличиваться.
The Board is concerned that since the UNOPS operational reserve was already at a very low level, separation benefits actually incurred may not be fully funded. Комиссия обеспокоена тем, что, поскольку объем оперативного резерва уже крайне мал, фактически подлежащие выплате выходные пособия могут оказаться не полностью профинансированными.
While the percentage applied in arriving at contingency fund levels has remained the same, the actual nominal level of the fund has varied with the size of the approved outline amount. Соответственно на двухгодичный период 2008-2009 годов было рекомендовано установить объем резервного фонда в размере 1,35 процента, или 55,9 млн.
In contrast, tribunal assessments had increased each year since the establishment of the tribunals and they were projected to rise further in 2001 to a level close to $200 million. Объем начисленных взносов на финансирование международных трибуналов с каждым годом растет и, как предполагается, в 2001 году достигнет порядка 200 млн. долл. США.
The United Nations strategic deployment stocks, managed by the Department of Field Support, were also established, initially at a level of $141,546,000 in equipment and materials, to support the rapid implementation or expansion of peacekeeping operations. Оперативному развертыванию или расширению миротворческих миссий призваны способствовать находящиеся в ведении Департамента полевой поддержки стратегические запасы для развертывания, первоначальный стоимостной объем которых составлял 141546000 долл. США.