In 1995 they were 19.6 per cent below the $2.96 billion level registered in 1994. |
В 1995 году их объем был на 19,6 процента ниже, чем показатель 1994 года, составлявший 2,96 млрд. долл. США. |
The current level of extrabudgetary resources available for the exercises is about $250,000. |
Нынешний объем имеющихся внебюджетных ресурсов для финансирования этих мероприятий составляет примерно 250000 долл. США. |
Under current regulations, it was not possible to keep stocks at the required level. |
При ныне действующих правилах поддерживать необходимый объем запасов невозможно. |
Percentage of population below minimum level of dietary energy consumption |
Число жителей, потребляющих объем калорий, который ниже требуемого минимального уровня (в процентах) |
On another level, TRAC 1.1.3 resources attract funds through third-party cost-sharing arrangements - exceeding $46 million to date - and management services agreements. |
С другой стороны, на статью 1.1.3 ПРОФ перечисляются средства, выделяемые третьей стороной в рамках совместного финансирования - объем которых на сегодня превышает 46 млн. долл. США - и по линии соглашений об управленческих услугах. |
Unfortunately, international assistance had fallen to its lowest level in a number of years. |
К сожалению, сейчас объем международной помощи снизился до самого низкого уровня за последние несколько лет. |
Services should be maintained at their current level until the refugee problem was fully resolved. |
Объем оказываемых услуг должен сохраняться на прежнем уровне до полного урегулирования проблемы беженцев. |
Production dropped by half compared to its earlier level. |
Объем производства по сравнению с предыдущими годами сократился наполовину. |
Rubber and log production have resumed, albeit below the pre-war level. |
Возобновилось производство каучука и лесозаготовительные работы, хотя их объем и ниже довоенного уровня. |
Other indicators relating to the production and affordability of housing are largely independent of the level of development. |
Другие же показатели, отражающие объем производства и доступность жилья, как правило не зависят от уровня развития. |
Thus, the low level of core funding was not linked to a negative performance of UNDP. |
Таким образом, низкий объем финансирования основных видов деятельности никак не связан с недостатками в работе ПРООН. |
The Executive Director agreed that the level of the proposed reserve was on the low end. |
Директор-исполнитель согласился с тем, что объем предлагаемого резерва является низким. |
Improved evaluation would require each organization to devote the necessary level of resources. |
Совершенствование оценки потребовало бы такой организации, которая могла бы выделять необходимый объем ресурсов. |
An inter-ministerial finance committee determines the level of financial support to be provided by the Government. |
Объем финансовой помощи со стороны правительства определяется межминистерским финансовым комитетом. |
The level of financial assistance and health-related coverage available varied considerably between provinces and territories. |
Объем финансового участия и перечень оплачиваемых медицинских услуг в значительной степени варьировался по провинциям и территориям. |
The level of resources for transfer to the Account must therefore be based on the results of budget implementation. |
Поэтому объем ресурсов, подлежащих переводу на Счет, должен быть основан на результатах исполнения бюджетов. |
Appropriation level ($ millions) Extrabudgetary expenditure $ |
Объем внебюджетных расходов (в млн. долл. США) |
The Prosecutor expects the same level of trial preparation to be maintained throughout 1999. |
По прогнозам Обвинителя, в 1999 году объем работы по подготовке разбирательств будет оставаться неизменным. |
The level of non-earmarked voluntary contributions is expected to be only US$ 300,000. |
Ожидается, что объем нецелевых добровольных взносов составит лишь 300000 долл. США. |
Predicting the level of voluntary contributions in any given year makes it difficult to plan activities well in advance. |
Необходимость каждый год прогнозировать объем добровольных взносов затрудняет процесс заблаговременного планирования мероприятий. |
At the same time, the level of commitment determined the value added that each country could derive from an IIA. |
В то же время объем обязательств определяет ту добавленную стоимость, которую каждая страна может получить от МИС. |
That is by far in excess of the currently approved level of 200 staff days. |
Это намного превышает утвержденный к настоящему времени объем работы в размере 200 человеко-дней. |
Given the expected establishment of additional peacekeeping operations, the total proposed level of resources for 2004/05 would probably increase. |
С учетом ожидаемого учреждения дополнительных операций по поддержанию мира общий предлагаемый объем ресурсов на 2004 - 2005 годы, скорее всего, возрастет. |
The level of the budget proposed for the Operation reflected the complex and varied tasks it was carrying out. |
Объем предлагаемого бюджета этой операции соответствует сложным и разнообразным задачам, выполняемым ею. |
Pledges for 1997 indicate that core resources will be slightly above the $852 million level for 1996. |
Взносы, объявленные на 1997 год, свидетельствуют о том, что объем основных ресурсов будет немного выше уровня 852 млн. долл. США в 1996 году. |