Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
The Committee believes that the level of the proposed budget exceeds requirements for the period and should therefore be further reduced by $7,473,300, for a total reduction of $15 million. Комитет полагает, что объем предложенного бюджета превышает потребности на данный период и поэтому его следует сократить еще на 7473300 долл. США, то есть в общей сложности на 15 млн. долл. США.
All but MONUC had assessments of over $500 million and most are expected to exceed in 2001 the level of assessments in 2000. По всем этим миссиям, за исключением МООНДРК, сумма начисленных взносов превышает 500 млн. долл. США, и ожидается, что в 2001 году объем начисленных взносов по большинству из этих миссий превысит уровень 2000 года.
The level of resources devoted to evaluation activities rose from $4.4 million in 2000-2001 to $6.2 million in 2002-2003. Объем ресурсов, выделяемых на проведение оценок, в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов по сравнению с периодом 2000 - 2001 годов увеличился с 4,4 млн. долл. США до 6,2 млн. долл. США.
The assumptions here are that debt relief measures will prevail and that the volume of foreign exchange required to service debt will not exceed the 1997 level of US$ 33 billion. В этой области предполагается, что меры по уменьшению бремени задолженности получат широкое распространение и что объем иностранной валюты, необходимой для ее обслуживания, не превысит показателя 1997 года, равного 33 млрд. долл. США.
FDI to developing countries reached $85 billion in 1997, five times the level registered in 1990. В 1997 году объем прямых иностранных инвестиций, размещенных в развивающихся странах, достиг 85 млрд. долл. США, что в пять раз больше объема инвестиций, зафиксированного в 1990 году.
As a share of the combined GNP of DAC countries, ODA reached 0.22 per cent in 1997, the lowest level since the United Nations adopted the target of 0.7 per cent in 1970. В 1997 году объем ОПР по отношению к совокупному валовому национальному продукту (ВНП) стран - членов Комитета содействия развитию (КСР) достиг 0,22 процента - самого низкого уровня с того времени, когда Организация Объединенных Наций в 1970 году утвердила целевой показатель в размере 0,7 процента.
Proposals for the biennium 2012-2013 result in an overall reduction of approximately $200 million (or 3.7 per cent) below the approved budget outline level of $5.4 billion. Предложения на двухгодичный период 2012 - 2013 годов предусматривают выделение ресурсов, общий объем которых примерно на 200 млн. долл. США (или на 3,7 процента) ниже объема утвержденных бюджетных набросков, составляющего 5,4 млрд. долл. США.
UNOPS achieved significant growth in gross revenue in 2010 while maintaining mangement expenditure at the same level as in 2009, a tribute to UNOPS consistent focus on cost-effectiveness. ЮНОПС добилось существенного роста валовых поступлений в 2010 году, сохранив объем административных расходов на том же уровне, что и в 2009 году, что отражает постоянную нацеленность ЮНОПС на обеспечение эффективности затрат.
Expenditure from central plus administered funds of UNDP was $4.3 billion in 2008 - an 11 per cent increase when compared to the 2007 level of $3.9 billion. В 2008 году объем расходов по линии централизованных ресурсов и целевых фондов ПРООН составил 4,3 млрд. долл. США - увеличение на 11 процентов по сравнению с 2007 годом, когда эта сумма составляла 3,9 млрд. долл. США.
Wherever possible, recurring services (those not involving significant differences in the levels of effort required at various stages in the Force's life cycle) have been further rationalized in order to deliver the same level of service with a reduced number of personnel. Во всех случаях, когда это возможно, была продолжена рационализация работы по текущему обслуживанию (то есть работы, объем которой не изменяется сколько-нибудь значительно с течением времени, на протяжении которого существуют Силы), с тем чтобы обеспечить неизменный уровень обслуживания силами меньшего числа сотрудников.
Expenditure in 2007 was $847,793, somewhat closer to both the level of contributions ($904,475) and the estimated core requirement ($984,375) for that year. В 2007 году объем расходов составил 847793 долл. США, несколько больше приблизившись как к уровню взносов (904475 долл. США), так и к основным сметным потребностям (984375 долл. США) на этот год.
In 2007, delivery of technical assistance to the United Nations system funds and programmes increased by 6.5 per cent over the 2006 level of $12.2 billion, to $13.0 billion. В 2007 году объем технической помощи фондам и программам Организации Объединенных Наций увеличился на 6,5 процента до 13 млрд. долл. США по сравнению с 2006 годом, когда он составлял 12,2 млрд. долл. США.
A comparison of the adjustments at the section level provides some measure of the degree and importance of resource reallocation in the budget. По 20 разделам предусматривается увеличение совокупного объема ресурсов в реальном выражении на 50,1 млн. долл. США, которое компенсируется сокращением ресурсов по 13 разделам на 49,8 млн. долл. США, в результате чего чистый объем испрашиваемых дополнительных ассигнований составляет 276600 долл. США.
Accordingly, an increase of $390.2 million is included in the outline estimate, which would provide funding for special political missions at a level of $825.7 million in 2010-2011. В этой связи в наброски сметы закладывается увеличение ассигнований на 390,2 млн. долл. США, что позволит довести объем средств, выделяемых на финансирование специальных политических миссий в 2010 - 2011 годах, до 825,7 млн. долл. США.
Extrabudgetary requirements for consultants and experts for 2010-2011 are estimated at $2,525,500; in comparison, the 2008-2009 level is estimated at $2,869,200. Объем средств по линии внебюджетных ресурсов, испрашиваемых по статье «Консультанты и эксперты» на 2010 - 2011 годы, составляет 2525500 долл. США по сравнению с объемом ассигнований на 2008 - 2009 годы в размере 2869200 долл. США.
Total other resources expenses amounted to $4.46 billion (2012: $4.43 billion), remaining above the level of total contributions. Общий объем расходов по линии прочих ресурсов составил 4,46 млрд. долл. США (4,43 млрд. долл. США в 2012 году), по-прежнему превышая суммарный объем взносов.
It was estimated to have reached US$ 1,945 billion in 1994, or three times the level recorded at the onset of the debt crisis. По оценке, объем задолженности в 1994 году достиг 1945 млн. долл. США, что в три раза превышает объем задолженности, образовавшейся к моменту начала кризиса.
The level of contributions for 1999 was $602,150 and, so far in 2000, contributions received total $388,489 and unpaid pledges stand at $144,950. В 1999 году объем взносов составил 602150 долл. США, а за прошедший период 2000 года общий объем полученных взносов составил 388489 долл. США.
In general, however, the contingency fund level has trended upwards since the inception of the fund. В частности, нынешний номинальный объем фонда в два раза превышает его первоначальный номинальный объем на момент создания.
Subsequent to those decisions, the current level of resources of $18,651,300 represents an increase of $5,586,300 over the level of $13,065,000 approved by the Assembly at the inception of the Development Account in the biennium 1998-1999. В результате этих решений нынешний объем ресурсов, составляющий 18651300 долл. США, на 5586300 долл. США превышает объем в размере 13065000 долл. США, утвержденный Ассамблеей при учреждении Счета развития в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов.
Systemwide core contributions in 2006 were at about the level they were in 2002 in real terms, while the volume of other resources grew substantially. По системе в целом объем взносов в счет основных ресурсов в 2006 году в реальном выражении примерно соответствовал уровню 2002 года, а объем взносов в счет прочих ресурсов существенно увеличился.
Thirdly, the high expenditure on global evaluations conducted at the headquarters level reflects the level of effort required to prepare rigorous evaluation designs, the scale of multi-country case studies, and the costs of experienced international and national evaluators. В-третьих, значительный объем расходов на проведение глобальных оценок на уровне штаб-квартиры отражает объем усилий, необходимых для тщательной разработки планов проведения оценки, масштабы тематических исследований, проводимых одновременно по многим странам, и объем расходов на оплату услуг опытных международных и национальных специалистов по проведению оценки.
The goal of Norway is to re-establish its ODA level to the previous level of 1 per cent and to increase its bilateral assistance to Africa from 46.2 per cent of its aid budget in 1998 to 50 per cent. Цель Норвегии состоит в том, чтобы восстановить объем своей выделяемой помощи по линии ОПР до прежнего уровня 0,1 процента и увеличить объем своей двусторонней помощи Африке с 46,2 процента в 1998 году до 50 процентов выделяемых ею ассигнований на цели помощи.
Decides that the overall level of resources for the Office of Staff Legal Assistance shall be maintained at its current level until the General Assembly takes a decision regarding a staff-funded scheme; постановляет сохранить на нынешнем уровне общий объем ресурсов, предусматриваемых для Отдела юридической помощи персоналу, до тех пор, пока Генеральная Ассамблея не примет решения о системе, финансируемой сотрудниками;
The initial level of audit resources has been augmented in some cases, but need to be further strengthened in order for the Office of Internal Oversight Services to provide the expected level of service to these clients. Percentage implementation rate as at В ряде случаев первоначальный объем ресурсов, выделяемых на проведение ревизии, был увеличен, однако для того, чтобы Управление служб внутреннего надзора вышло на планируемый уровень обслуживания этих организаций, требуется его дальнейшее наращивание.