Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Level - Объем"

Примеры: Level - Объем
However, if insufficient contributions were received during the course of the year, their debt level could be even higher. Однако, если в течение года будет получена недостаточная сумма взносов, объем задолженности перед ними может быть даже больше.
We know that the current level of aid is not enough to achieve the MDGs. Нам известно, что нынешний объем помощи является недостаточным для достижения ЦРДТ.
This presumes that the level of operational resources available would be adequate for the establishment of viable regional hubs. При этом предполагается, что объем имеющихся в распоряжении оперативных средств будет достаточным для создания жизнеспособных региональных центров.
Other members considered that the overall level of a country's debt itself constituted a burden. Другие члены считали, что общий объем задолженности страны сам по себе является бременем.
The level of reserve is contingent upon Member States paying their assessed contributions on time and in full. Объем резерва зависит от уплаты государствами-членами начисленных им взносов своевременно и в полном объеме.
The high level of unpaid assessments continues to impact negatively upon the Organization's liquidity. Большой объем невыплаченных начисленных взносов продолжает негативно сказываться на ликвидности Организации.
Moreover, past experience has shown that the level of the contingency fund has almost never been exceeded. Кроме того, предыдущий опыт показывает, что объем резервного фонда почти никогда не превышался.
Many delegations welcomed the improvement in the regular resources of UNDP although the level remained inadequate. Многие делегации приветствовали улучшение положения с регулярными ресурсами ПРООН, хотя их объем остается неадекватным.
The lower level of core resources constrained coverage and performance. Меньший объем основных ресурсов обусловил ограничение масштаба и показателей деятельности.
That capacity and the level of resources and related posts must be regularly reviewed to justify the continuing need for them. Этот потенциал и объем ресурсов и число связанных с ними должностей подлежат пересмотру на регулярной основе, с тем чтобы обосновать сохраняющуюся потребность в них.
Any attempt to reduce the budget level would seriously compromise the Organization's ability to deliver the services expected by the Member States. Любая попытка сократить объем бюджета может серьезно подорвать способность Организации предоставлять услуги государствам-членам.
9.105 Post requirements are proposed at the maintenance level. 9.105 Для финансирования должностей испрашиваются ассигнования, объем которых сохраняется на прежнем уровне.
There is an increasing body of jurisprudence on violence against women at the international and regional level. На международном и региональном уровнях постоянно возрастает объем судопроизводства по делам о насилии в отношении женщин.
Regular budget cash, forecast to be at the zero level, had stood at $35 million. Объем наличности, заложенный в регулярном бюджете на нулевом уровне, составил 35 млн. долл.
The skill level concept used for ISCO-88 is defined as a function of the complexity and range of the tasks and duties involved. Концепция уровня квалификации, используемая в МСКЗ 1988 года, определяется как сложность и объем выполняемых задач и обязанностей.
The Bureau noted that the level of financial support that EMEP could provide to CIAM was not satisfactory. Президиум отметил, что объем финансовой помощи, которую ЕМЕП может оказать ЦРМКО, является неудовлетворительным.
The required level of resources for each user department is then estimated and established during the formulation of the programme budget. После этого в ходе составления бюджета по программам для каждого департамента-пользователя рассчитывается и устанавливается требуемый объем ресурсов.
Under that system, quota holders are free to determine the appropriate level of capacity they require to harvest their quotas. При этой системе те, кому выделены квоты, свободны определять надлежащий объем мощностей, который требуется им для исчерпания своих квот.
The quota holders are left to determine the appropriate level of capacity they deem best fit their quota shares. Надлежащий объем мощностей оставляется на усмотрение владельцев квот, которые определяют его исходя из размеров своей квоты.
By 2010, the level of spending on education was expected to reach 20 per cent of the State budget. Как ожидается, к 2010 году объем расходов на образование достигнет 20 процентов государственного бюджета.
However, the general improvement should not hide the fact that the level of unpaid assessments had risen. В то же время общее улучшение не должно затушевывать тот факт, что объем невыплаченных взносов возрос.
ACABQ had noted the low level of the unencumbered balance projected to remain at the end of the 2005/06 budget period. ККАБВ отметил незначительный объем неизрасходованного остатка средств, прогнозировавшегося на конец бюджетного периода 2005/06 года.
The level of humanitarian funding is still low. Объем финансирования гуманитарных мероприятий по-прежнему невелик.
A number of developing countries indicated the level of their support for technical cooperation among developing countries in financial terms. Представители ряда развивающихся стран назвали в цифровом выражении объем их финансовой поддержки технического сотрудничества между развивающимися странами.
This level of cushion for 2004 is clearly insufficient. Объем резервных средств на 2004 год является явно недостаточным.