On this basis, the proposed level of the children's allowance amounted to $3,401 per year. |
Исходя из этого, предлагаемый размер надбавки на детей составляет 3401 долл. США в год. |
Emissions of vehicles determine in turn, the level of Vehicle Circulation Tax imposed for usage of the vehicle. |
Выбросы из транспортных средств обусловливают, в свою очередь, размер дорожного налога, взимаемого за пользование транспортным средством. |
Starting with 2008, the level of these allowances has also been increased. |
Начиная с 2008 года размер этих пособий также повышался. |
The level is established by taking into account the number of family members. |
Этот размер устанавливается с учетом количества членов семьи. |
The level of the fees and the conditions for exemption are set by each University Senate. |
Размер оплаты и условия освобождения от нее определяются советом каждого университета. |
The level of monthly fees varies according to parents' income. |
Размер ежемесячной платы зависит от дохода родителей. |
The challenge is, therefore, to set the appropriate level of penalty. |
Поэтому задача заключается в том, чтобы правильно установить размер штрафа. |
The Government has raised the level of basic pensions for enterprise retirees for eight years in a row. |
Восемь лет подряд государство повышало размер базовых пенсионных пособий, выплачиваемых предприятиями. |
It urged Germany to ensure that the level of benefits affords beneficiaries an adequate standard of living. |
Он настоятельно призвал Германию обеспечить, чтобы размер пособий обеспечивал их получателям достаточный уровень жизни. |
An increase in the level of the Fund is clearly overdue. |
Таким образом очевидно, что давно назрела необходимость увеличить размер Фонда. |
In line with that process, the negotiated level of the budget should be adjusted to take currency fluctuations and exchange rates into account. |
В соответствии с этим процессом согласованный размер бюджета должен корректироваться для учета валютных колебаний и изменения обменных курсов. |
Mr. Halbwachs said that the General Assembly had last revised the level of the honorariums in 1981. |
Г-н Хальбвакс говорит, что последний раз Генеральная Ассамблея пересматривала размер гонораров в 1981 году. |
Generally, the level of a working capital fund is set as a percentage of the overall budget. |
Обычно размер Фонда оборотных средств устанавливается в виде процентной доли от общей суммы бюджета. |
The median level of student loan was NZ$10,404 as at June 2005. |
По состоянию на июнь 2005 года средний размер студенческого кредита составлял 10404 новозеландских долл... |
The level of contributions was to be determined by the Governing Board before the next meeting in June 2004. |
Размер взносов будет определен Управляющим советом до начала следующего совещания в июне 2004 года. |
The center of both lines was engaged, but the level of damage and casualties suffered was noticeably less. |
Обе эскадры центра участвовали в бою, но размер повреждений и потерь был заметно меньше. |
The level of assistance for 2007-2008 is about $46 million. |
Размер помощи в 2007-2008 годы составил около 46 миллионов долларов США. |
One of the greatest challenges faced by reparation programmes is where to set the level of monetary compensation. |
Одной из самых серьезных проблем, с которыми сталкиваются программы компенсации, является размер денежного возмещения. |
Hong Kong is a free market economy in which employers and employees freely negotiate the level of wages. |
Гонконг является страной с рыночной экономикой, в которой работодатели и работники на взаимной основе и путем переговоров согласуют размер заработной платы. |
The level of the Emergency Fund was maintained at $25 million. |
Размер Чрезвычайного фонда был сохранен в сумме 25 млн. долларов. |
Currently, the level of outstanding contributions to the regular budget amounted to $559 million. |
В настоящее время размер неуплаченных взносов в регулярный бюджет составляет 559 млн. долл. США. |
In the near future the Government is planning to expand the scope of these programmes and to enhance the level of support. |
В ближайшем будущем правительство планирует расширить сферу охвата этих программ и увеличить размер оказываемой помощи. |
In no circumstances shall the level of a retirement pension be less than the national guaranteed minimum wage. |
Размер пенсии по старости ни в коем случае не может быть меньше минимальной гарантированной заработной платы. |
The Department stated that in recent years the level of fees paid to consultants had remained relatively stable. |
Департамент заявил, что в последние годы размер выплачиваемых консультантам гонораров оставался сравнительно стабильным. |
Therefore, it was decided to compare the level of the benefits to the GDP. |
По этой причине было принято решение сопоставить размер социальных пособий с ВВП. |