Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
If you had any decency left in you at all, you would let us be. Если у тебя осталось хоть немного совести, ты бы нас оставила.
All that's left to do is stare into each other's eyes for four minutes without talking. Теперь осталось посмотреть друг другу в глаза в течение 4 минут, сохраняя тишину.
I've been monitoring some random transmissions from what's left of the Я отслеживал несколько случайных передач из того, что осталось от
This is all there is left - this ocean and this place here. Это всё, что осталось... океан и это место.
Guv, I found a shaped charge, what's left of it. Восс, я нашел кумулятивный снаряд, вернее то, что от него осталось.
We took our cut, and that there's what's left. Свое мы забрали, а это то, что осталось.
All we're asking is to go back to the 180 day waiting period, or what's left of it. Мы всего лишь просим вернуться к 180-ти дневному ожиданию, или к тому, что от него осталось.
There isn't much time left, and the curse will be here any minute. Осталось не так уж много времени, ведь проклятие вступит в силу в любую минуту.
And now there's only ten seconds left to play the whole game. Теперь осталось только 10 секунд на всю игру!
There wasn't much left to bury. Осталось не так много, чтоб похоронить
The role of governments: How much policy space is left and needed in the new international context? Роль государства: сколько пространства для маневра в политике осталось и необходимо в новом международном контексте?
A great majority of estates were left without a man so that women constitute the majority of the population. Огромное число хозяйств осталось без мужчин, так что большую часть населения составляют женщины.
I have just been told that we have only five minutes left. Мне только что сказали, что у нас осталось всего пять минут.
They indicated that what was left was the discussion of details concerning the implementation of the agreement and compiling the six protocols into a single document. Как они указали, осталось лишь обсудить детали, касающиеся осуществления соглашения, и свести шесть протоколов в единый документ.
So what is left for us to do? Что же нам еще осталось сделать?
However, we should be cognizant of the need to act quickly, given the limited time left before the Tribunal completes its work. Однако мы должны сознавать, что нам следует действовать оперативно с учетом того ограниченного времени, которое осталось до завершения Трибуналом своей работы.
Therefore, the Government had not left itself any mechanisms for intervening in private sector labour relations, except with regard to the Code's minimum requirements. В связи с этим в распоряжении правительства не осталось никакого механизма для вмешательства в трудовые отношения, складывающиеся в частном секторе, за исключением минимальных требований, предусмотренных в Кодексе.
The 1885 Berlin Treaty and the 1910 Brussels Convention had left on Congolese territory many persons originating from the Kingdom of Rwanda, both Tutsi and Hutu. В соответствии с Берлинским договором 1885 года и Брюссельской конвенцией 1910 года на территории Конго осталось проживать значительное количество выходцев из Королевства Руанда, как тутси, так и хуту.
Bank Asya Div 1 23 week away from the game we play Bucaspor left with Kartalspor 1 point. Банк Ася Div 1 23 неделю до игры мы играем Bucaspor осталось Kartalspor 1 очко.
I found out about it at 10 1⁄2 hours before the report by Vannovski; a disgusting impression was left by this news. Я об этом узнал в 10 1/2 ч. перед докладом Ванновского; отвратительное впечатление осталось от этого известия.
Essentially players need to try to find the highest odds to make sets and runs so being aware of what is left in the deck is essential. В основном игроки должны пытаться найти самые высокие шансы сделать устанавливает и запускает так осознавая то, что осталось в колоде имеет важное значение.
But in 2017, there aren't even many disciples left, while Foo Fighters keep honing their skills. Но в 2017 году еще не осталось много учеников, в то время как Foo Fighters продолжают оттачивать своё мастерство...».
One by one, however, they followed Webb's pattern and there are now no old-style 24-hour races left. Один за другим, однако, они последовали примеру Уэбба и сейчас не осталось ни одной гонки старого круглосуточного стиля.
In the end, only a small number of heroes were left alive and even a smaller number made it to the devices that could reverse time. В конце, только небольшое количество героев осталось в живых, и даже меньшее число добралось до устройств, которые могли полностью изменить время.
According to data of Ministry of Agriculture of Russian Federation there are less than 5 % left to the 12 regions of the republic. По данным Минсельхоза РБ, менее пяти процентов осталось пройти 12 районам республики.