| What's left of it. | От того, что от тебя осталось. | 
| There's hardly any left. | Их почти не осталось, вот и не слышал. | 
| What's left of me | Все, что от меня осталось. | 
| Five races left and counting. | Осталось пять забегов, и будет меньше. | 
| You have nothing left? | И у тебя ничего не осталось? | 
| There's three minutes left. | К тому же, осталось всего три минуты. | 
| Now do I have left? | И что у меня сейчас осталось на руках? | 
| What's left of it. | Вернее того, что от них осталось. | 
| I too have nothing left. | У меня тоже больше ничего не осталось. | 
| Be nothing left of it. | От него уже ничего не осталось бы. | 
| Not a drop left. | Это правда - Ни капли не осталось | 
| BUT LATELY, WITH SO LITTLE TIME LEFT, MY SENSE OF VALUES SEEM TO HAVE CHANGED. | Но сейчас, когда осталось так мало времени, моя система ценностей, похоже, изменилась. | 
| There's no more left left. | Больше не осталось левее. | 
| How much is left? | Сколько у тебя осталось из моих дублезонов? | 
| 5 years left, 10 years left. | Осталось пять лет или десять. | 
| There's no regulars left. | От регуляров совсем ничего не осталось». | 
| Not much ammo left. | У меня не так много осталось. | 
| So we have left only... | Значит, нам осталось, ребята, всего... | 
| We left none alive. | Там никого не осталось в живых. | 
| Which the mugger left behind. | Грабитель думал, что все осталось позади. | 
| What's left of them. | Точнее то, что от них осталось. | 
| Not much left of it. | Не так уж много от него осталось. | 
| There's nothing left. | Теперь у нас не осталось ничего. | 
| That left about 20. | Таким образом, осталось примерно 20. | 
| There might be nothing left. | От него, возможно, ничего не осталось. |