Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
With Chastity and Hope down, there was only one Plastic left. Избавившись от Честити и Хоуп, осталось расправиться только с одной оставшейся.
Wait, there must be a drop left. Подожди. Наверное, там еще осталось чуть-чуть.
You... have 1 2 seconds left. У тебя... осталось 12 секунд.
There's only three games left in the season. Осталось только три игры в этом сезоне.
There's only a few left and they breed like rabbits. Осталось только несколько и они плодятся, как кролики.
Can't risk tearing this gear, what's left of it. Нельзя рисковать порвать это снаряжение, то, что от него осталось.
All that's left is my front door. Всё что осталось это моя входная дверь.
What was left of her, anyway. То, что от него осталось.
Suck whatever's left right out of him. Высасывайте всё, что осталось... прямо из него.
I got about $80 left. У меня осталось около 80-ти долларов.
Tell me there's only 16 of these old merry-go-rounds left in the city. В городе осталось всего 16 таких старых каруселей.
Beans is about all we got left. Одни бобы это все, что у нас осталось.
There's not much of this coal left. Не много там уже угля осталось.
Billy, there's no money left. Билли, денег больше не осталось.
TONY: George, you know there's nothing left. Джордж, ты знаешь, что ничего не осталось.
We haven't a single client left. У нас не осталось ни одного клиента.
We celebrated with cake, and there... was some left over. Мы отмечали это, ели торт и... немного осталось.
This way, my master says, we make certain there is no weakness left in them. Хозяин говорит, что таким образом мы убеждаемся, что в них не осталось слабости.
I have a week left on my sentence. Он. Мне осталось отсидеть неделю.
He was all I had left of Craze. Это всё, что у меня осталось от Крейза.
I've got nothing left to live for. У меня не осталось ничего, ради чего я могу жить.
At my age, there's not much eventually left. В моем возрасте осталось не так много времени.
You and Jason are the only family I got left. У меня, кроме вас с Джейсоном, больше никого не осталось.
I'd hoped to avoid this, but your insistence on left me no choice. Я надеялась, что этого можно будет избежать, но вы настояли на расследовании и у меня не осталось выбора.
There is no warmth left in the sun. Не осталось больше тепла в солнце.