| Look, we still have three bacons left. | У нас ещё осталось три упаковки. |
| What is left of him, yes. | То, что от него осталось, да. |
| We've got 10 minutes of air left. Okay, okay. | Мы' Оркестр получил 10 минут воздуха осталось. |
| Only thing left is to make sure mom and dad leave without suspecting a thing. | Осталось только постараться, чтобы мама с папой ушли, ничего не подозревая. |
| Then we'll go over there and mop up what's left. | Потом пойдем туда и зачистим, что осталось. |
| Or what's left of 'em. | Или хотя бы то, что от них осталось. |
| We don't have much ammunition left. | У нас осталось не так много припасов. |
| All you have left to do is tell me where to find Allan Summers. | Все, что вам осталось сделать, это сказать мне, где найти Алана Саммерса. |
| What was left here would've been auctioned off. | Все, что осталось должно было быть продано на аукционе. |
| Found what was left of it in his stomach. | Нашел то, что от него осталось в его желудке. |
| All that was left was for the royal babies to steal your keys. | Осталось только королевским младенцам выкрасть ваши ключи. |
| You are the only "heritage" that I have left. | Ты - единственное из "наследия", что у меня осталось. |
| Not if there's any of the son I know left. | Не то чтобы от моего сына что-то осталось. |
| Depends how much fight is left in him. | Зависит от того, сколько воинственного в нём осталось. |
| If there is anything left of the real Barbie in there... | Если в тебе ещё хоть что-то осталось от настоящего Барби... |
| There are some supplies left in the palace stores. | В дворцовых кладовых осталось несколько припасов. |
| Well, what's left of him, anyway. | То, что от него осталось. |
| 10 seconds left before they dump you. | осталось десять секунд до того как они выкинут вас. |
| Okay, guys, I've got five stink bombs left. | Так, парни, у меня осталось пять вонючих бомб. |
| I haven't a shred of decency left. | У меня не осталось ни крупицы совести. |
| Whatever's left, however improbable, is the answer. | Что осталось, маловероятно, но, скорее всего, будет ответом . |
| The only thing left to do is close out. | Осталось довести все до победного конца. |
| Look what's left of me. | Посмотри, что от меня осталось. |
| That is what is left for me. | Это все, что мне осталось. |
| With such a large profit margin, they could undercut whatever's left of the established trade. | Да, при такой прибыли они могут подорвать все, что осталось от существующей торговли. |