Look, we still have three bacons left. |
У нас ещё осталось три упаковки. |
What is left of him, yes. |
То, что от него осталось, да. |
We've got 10 minutes of air left. Okay, okay. |
Мы' Оркестр получил 10 минут воздуха осталось. |
Only thing left is to make sure mom and dad leave without suspecting a thing. |
Осталось только постараться, чтобы мама с папой ушли, ничего не подозревая. |
Then we'll go over there and mop up what's left. |
Потом пойдем туда и зачистим, что осталось. |
Or what's left of 'em. |
Или хотя бы то, что от них осталось. |
We don't have much ammunition left. |
У нас осталось не так много припасов. |
All you have left to do is tell me where to find Allan Summers. |
Все, что вам осталось сделать, это сказать мне, где найти Алана Саммерса. |
What was left here would've been auctioned off. |
Все, что осталось должно было быть продано на аукционе. |
Found what was left of it in his stomach. |
Нашел то, что от него осталось в его желудке. |
All that was left was for the royal babies to steal your keys. |
Осталось только королевским младенцам выкрасть ваши ключи. |
You are the only "heritage" that I have left. |
Ты - единственное из "наследия", что у меня осталось. |
Not if there's any of the son I know left. |
Не то чтобы от моего сына что-то осталось. |
Depends how much fight is left in him. |
Зависит от того, сколько воинственного в нём осталось. |
If there is anything left of the real Barbie in there... |
Если в тебе ещё хоть что-то осталось от настоящего Барби... |
There are some supplies left in the palace stores. |
В дворцовых кладовых осталось несколько припасов. |
Well, what's left of him, anyway. |
То, что от него осталось. |
10 seconds left before they dump you. |
осталось десять секунд до того как они выкинут вас. |
Okay, guys, I've got five stink bombs left. |
Так, парни, у меня осталось пять вонючих бомб. |
I haven't a shred of decency left. |
У меня не осталось ни крупицы совести. |
Whatever's left, however improbable, is the answer. |
Что осталось, маловероятно, но, скорее всего, будет ответом . |
The only thing left to do is close out. |
Осталось довести все до победного конца. |
Look what's left of me. |
Посмотри, что от меня осталось. |
That is what is left for me. |
Это все, что мне осталось. |
With such a large profit margin, they could undercut whatever's left of the established trade. |
Да, при такой прибыли они могут подорвать все, что осталось от существующей торговли. |