| You know, all that stuff she left. | Ну знаешь, все то барахло, которое осталось после нее. |
| They only got two minutes left. | В любом случае им осталось две минуты. |
| I've got a bit left from the last elections. | У меня осталось немного денег с прошлых выборов. |
| In my judgment, there are only two viable options left. | На мой взгляд, осталось только два жизнеспособных варианта. |
| Actually, we have some linguine left if you'd like to come over. | На самом деле, у нас осталось немного лингвини, если желаете зайти. |
| You have one wish left, professor. | У вас осталось одно желание, профессор. |
| Her humanity, Damon, it was all she had left. | Ее человечность, Дэймон - это все, что у нее осталось. |
| What have you got left, Joel? $40. | Сколько у тебя осталось, Джоул? - Сорок долларов. |
| I have some cigarettes left and enough for the subway. | У меня осталось несколько сигарет и немного на метро. |
| Using those intellectual filters, we eliminated We were left with 38 chemicals. | Наши интеллектуальные фильтры отсеяли 7962 химиката, осталось 38. |
| Nobody left in that town but a little boy... calling down the main street. | В том городе не осталось никого, кроме маленького мальчика... вопившего на главной улице. |
| We're the lowest value of what's left. | Мы имеем наименьшую значимость из того, что осталось. |
| There's not very many left, sir. | Не так уж много их осталось, сэр. |
| By 1989, they had little soft power left. | К 1989 году у них осталось мало мягкой силы. |
| There would be no room left for adventures on either side. | Для рискованных предприятий с обоих сторон просто не осталось бы места. |
| When the city fell, only 400 people were left. | Город был в упадке, осталось всего 200 семей. |
| In some very rare instances, the limitation was left out. | Хотя в некоторых исключительных случаях количество продолжений по-прежнему осталось неограниченным. |
| We've got about a minute left. | У нас осталось не больше минуты. |
| And they had 17% left over as profits. | И 17% осталось у них в виде прибыли. |
| Culture is what's left after you have forgotten everything. | Культура - это то, что есть у человека, когда у него уже ничего не осталось. |
| Now this region, it has just five percent of its forests left intact. | Сейчас в этом районе осталось всего 5% нетронутого леса. |
| When I went there for the first time in 2000, there were only 3,000 groupers left. | Когда я впервые отправился туда в 2000, осталось всего 3000 черн. |
| And besides, I've only got two wishes left. | Кроме того, у меня осталось всего 2 желания, я не хочу их испортить. |
| There are really relatively only a few square miles left of the surface of our globe that are not known. | Осталось всего приблизительно несколько квадратных миль на поверхности Земли ещё неизвестных нам. |
| There's only a few hours left till... something very bad happens. | Осталось несколько часов до... чего то нехорошего. |