Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
I don't have many left. У меня таких не много осталось.
I got a little left over from last night. У меня немного осталось с вчерашней ночи.
I guess hope is all we have left. Надежда - это все, что у нас осталось.
There's nothing left of them. От них уже ничего не осталось.
And... you have nobody left? И... у тебя никого не осталось?
I just hated to see what was left of him go away so easy. Мне просто неприятно было видеть, с какой лёгкостью избавляются от того. что после него осталось.
Miles doesn't have many friends left in town. У Майлза не так много друзей осталось в городе.
It's all they've got left of their mum. Это все, что у них осталось от их мамы.
They left behind many days and many miles. Много дней и много миль осталось позади.
That means there's only 267 days left till winter. Значит осталось всего 267 дней до зимы.
I asked how many stairs there were left. Еще раз спрашиваю, сколько подъездов осталось.
There was nothing left of my husband to bury. От мужа ничего не осталось, нечего хоронить.
All that's left is just yellowish goo. Всё что осталось - лишь желтоватое и липкое.
Maybe it was left over from the magazine. Возможно, ещё после журнала осталось.
Drinking's the only vice I have left. Из всех пороков мне только пьянство и осталось.
We are Rome, boy, what's left of it. Это мы - Рим, паренек, все, что осталось от него.
Mom had found out a few days before... that she didn't have much time left. Несколькими днями раньше мама поняла,... что ей осталось совсем немного.
I don't have any friends left to talk to. А у меня друзей больше не осталось.
Or what's left of him, anyway. Или тому, что от него осталось, в любом случае.
He's giving away what's left. Он раздает все, что осталось.
I don't know how long they have left, even without moving them. Я не знаю, сколько им осталось, даже если их не двигать.
She's all her parents have left. Она единственное, что осталось у её родителей.
Take a look; not much left. Посмотрите вокруг, почти ничего не осталось.
Emily's need for revenge is all she has left right now. Все, что у нее сейчас осталось - месть.
Some didn't have much time left. У некоторых осталось не так много времени.