Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
Because I've been living off your love and there's none left. Потому что я живу твоей любовью, но от нее ничего не осталось.
It's all that's left of our planet. Это всё, что осталось от нашей планеты.
I don't know what I have left to give you. Не знаю, что мне осталось предложить вам.
There's only 48 days left to graduation. До выпуска осталось лишь 48 дней.
Stop going along with the New World Order plan - if you've got any soul left, Rick Perry. Хватит продвигать план Нового Мирового Порядка, если у вас ещё осталось немного души, Рик Перри.
Only thing left of that GSW is the scar. Все, что у него осталось от выстрела - это шрам.
Here's what's left of Osman. Здесь то, что осталось от Османа.
It seems there's a little something left over from this morning's bowel movement. Кажется, что-то осталось от утренней дефекации.
When the Federation said goodbye to them they left them no other choice. Когда Федерация оставила их, у них не осталось другого выбора.
There are still some good parts left. Там еще осталось несколько хороших партий.
That was all she had left. Это все что у нее осталось.
20 seconds left in the game, and Kukui has no timeouts remaining. Осталось играть 20 секунд, и у Кукуи не осталось тайм-аутов.
But you never know, there could be one or two left. Но как знать, вдруг что-нибудь еще осталось.
While they feast like kings, we have about three weeks left of food. Пока они пируют как короли, у нас осталось еды лишь на три недели.
Well, this is all we have left. Это все, что у нас осталось.
I find I don't have a lot of hate left. Я обнаружила, что во мне не осталось ненависти.
You have seven months of your youth left. У тебя осталось семь месяцев юности.
M.E. already removed what was left of the body. Коронер уже убрал то, что осталось от тела.
Me, and what's left of my reputation. Я - и то, что осталось от моей репутации.
And that's what was left of it. И это всё, что от него осталось.
This is all that's left of you in my heart. В моем сердце от тебя осталось только это.
Someday this will be all that's left of us. Когда-нибудь это будет единственным, что осталось от нас.
Me mum's had a few swigs, but there's still plenty left. Моя мама чуть-чуть выпила, но там еще много осталось.
He's the only thing I have left. Он единственное, что у меня осталось.
There's only two left now, no trouble. Их осталось только два теперь, нет проблем.