Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
My feeling that the only goodness left on the island, is the connection between you and Miss Parker. Мое чувство, что единственное хорошее качество осталось на острове, - связь между Вы и Промах Рагкёг.
There's not much time left in the world, Sarah. Этому миру недолго осталось, Сара.
Ships, or what's left of them. Корабли. Вернее то, что от них осталось.
It's all we have left. Слово это всё, что у нас осталось.
All those weapons left to rot in the desert. Все то оружие, которое осталось гнить в пустыне.
I asked him how much time I have left. Я спросила, сколько мне осталось.
What's left of the Legion is yours to command. Все, что осталось от легиона, теперь под твоей командой.
We still have what's left of this. У нас еще что-то осталось от этого.
You keep taking money out, then eventually there'll be nothing left. Ты берешь и берешь оттуда деньги, а потом выясняется, что там ничего не осталось.
We ordered 300 copies and we have 210 left. Мы заказывали 300, из них еще осталось 210.
But maybe I still have something left... my mother... home. Хотя возможно, что-то и осталось... мама... дом.
All right, we got like 36 minutes left. Ладно, у нас осталось 36 минут.
I didn't have any time left for theatre. И у меня совсем не осталось времени на театр.
The only thing I have left to offer them now are my abilities. Единственное, что у меня ещё для них осталось - это мои способности.
He has maybe a few days left. И ему осталось всего пара дней.
I still have some days left. У меня, еще осталось несколько дней.
I've got to save whatever dignity I've got left. Я должен сохранить остатки достоинства, что у меня осталось.
Say there is no love left in you. Скажи, что в тебе не осталось любви.
So what's left of this afternoon Итак, что у нас осталось на сегодня?
You got no friends left, Rimmer. У тебя не осталось друзей, Риммер.
The company took over, fight for what is left. Компания взяла на себя ответственность за то, что осталось.
Destroy what's left of them. Уничтожьте все, что от них осталось.
What's left of it, sir. Всё, что от него осталось.
That place is all I've got left of him. Это место - всё, что от него осталось.
I suppose the only thing left to do now is to kill you. Думаю, единственное, что осталось сделать - убить вас.