Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
He wants to know who he is and be with his family, no matter how much time he has left. Он хочет знать, кто он, и быть со своей семьей, сколько бы у нас не осталось времени.
The rope wouldn't have left a mark if she was already dead. Их не осталось бы, если она уже была мертва.
Which means all we have left Is this. Это означает все что нам осталось сделать это
You are the only good thing that I have left. У меня не осталось ничего хорошего, кроме тебя.
I don't know how many men you have left in your game, but if you're leaving this room, it needs to be a small army. Я не знаю, сколько людей еще осталось в твоей игре, но если ты покинешь эту комнату, это должна быть маленькая армия.
Assuming that you have no mailboxes left on this mailbox store, you will receive the following warning when you attempt to delete it. Если предположить, что у вас не осталось почтовых ящиков в этом хранилище, то вы получите следующее предупреждение при попытке удалить его.
And I was left with this intense feeling of awe and exhilaration at the universe and our own ability to understand as much as we do. И у меня осталось сильное чувство страха и восторга по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем.
And the boy just takes and takes until there's absolutely nothing left but a stump. И этот мальчик только брал и брал, до тех пор, пока не осталось ничего, кроме пня.
Thank you very much. So, 15 minutes left. Спасибо за внимание. Так, осталось 15 минут.
Now we do daydreaming in 11:30 with 55 seconds left. Мы начали мечтать в 11:30, осталось 55 секунд.
The only thing you have left is down the hall, heading for a liver biopsy. Единственное, что у тебя осталось, лежит внизу и дожидается биопсии печени.
Enjoy this moment together, 'cause you don't have many left! Наслаждайтесь этим моментом, потому что их осталось не много.
Does your family have much land left? У вашей семьи много земли осталось?
I hand out apples to my friends only two are left in the end Яблоки раздал друзьям, только два осталось.
Dad, I think I still have a few left from the boxful you gave me last night. Пап, у меня ещё, кажется, осталось кое-что в коробке, которую ты мне дал вчера.
So, if it just drips away - wasn't much left, anyway. Так что если она капнула бы... осталось бы немного.
The only thing left was a warning carved in a tree... "Croatoan," whatever that means. Всё, что осталось - предупреждение, вырезанное на дереве... "Кроатон", что бы это ни значило.
This is what's left of what you were. Это то, что осталось то, что вы были.
Fine, there's nothing left for me here anyway. Хорошо, здесь в люом случае ничего для меня не осталось...
We have to take down Aquaman and Wonder Woman... before their war destroys what's left of the world. Нам нужно уничтожить Аквамена и Чудо-Женщину прежде, чем их война разрушит то, что ещё осталось от мира.
Enjoy the things you love with the time we have left. Порадуйтесь тому, что у вас ещё осталось, пока есть время.
You know, we still have $20 left from the money mom gave me for snacks. Знаешь, у нас ведь осталось $20 с тех денег, что нам дала мама.
Between the two of you, I don't have one thought left in my head. Я могу жить своими мозгами, тем, что от них осталось.
But we've still got three-quarters of our goat left, and it's no' that nice raw. Но у нас осталось ещё три четверти нашего козла, - а сырьём оно не очень.
I'll talk to the detective assigned on the case, see if there's anything he left out of that report. Поговорю с детективом, которому поручено дело, выясню, не осталось ли чего-либо, упущенного им из того отчёта.