Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
Nothing's left from what we used to have. Оттого, что у нас было ничего не осталось.
Barely anything left of this guy. От этого парня мало что осталось.
I think the real man disappeared years ago, and we're left with this. Я думаю, настоящий человек исчез годы назад, а у нас осталось только это.
It's all I have left of her. Это все что от нее осталось.
It's all we have left. А больше у нас ничего не осталось.
All that's left is to bring one more secret into the light. Осталось только еще один секрет раскрыть.
There was no agricultural productivity left. Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства.
Only six left, by the way. Кстати, осталось всего 6 штук.
We have eight Quarks left, but their power levels are very low. У нас осталось 8 кварков, но их уровни энергии очень низки.
She's the last kid left here at school. И, кроме нее, детей в школе не осталось.
You can't expel her with four week-isodes left in the seaso-mester. Вы не можете исключить её, когда осталось 4 неделепизодов в этом сезономестре.
When I went there for the first time in 2000, there were only 3,000 groupers left. Когда я впервые отправился туда в 2000, осталось всего 3000 черн.
There was just one thing left to be fixed. Осталось только одно, что нужно было исправить.
There are, like, 12 people left and we meet this clown. Осталось, типа, 12 людей, а мы повстречали этого клоуна.
And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете.
30 days left until peace and tranquility prevail. 30 дней осталось для мира и спокойствия.
I took all the money I had left. Я взял всё, что у меня осталось.
There's a bottle in the fridge left over from new year's. Бутылка в холодильнике, осталось с нового года.
Look at what's left of the Washington Monument. Посмотрите на то, что осталось от монумента Вашингтона.
With the time I got left, I'll play my way. И то время, что мне осталось, я отыграю по-своему.
We don't know how many hit men are left. Мы не знаем, сколько наемников осталось.
I resigned from the Society so we could spend what little time she had left together. Я сложил с себя обязанности, чтобы мы смогли провести то немногое время, что ей осталось, вместе.
You are all I have left in this world, brother. Ты все, что мне осталось в этом мире, брат.
What's left of 'em. То, что от них осталось.
He's all I've got left. Он все, что у меня осталось.