Nothing's left from what we used to have. |
Оттого, что у нас было ничего не осталось. |
Barely anything left of this guy. |
От этого парня мало что осталось. |
I think the real man disappeared years ago, and we're left with this. |
Я думаю, настоящий человек исчез годы назад, а у нас осталось только это. |
It's all I have left of her. |
Это все что от нее осталось. |
It's all we have left. |
А больше у нас ничего не осталось. |
All that's left is to bring one more secret into the light. |
Осталось только еще один секрет раскрыть. |
There was no agricultural productivity left. |
Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства. |
Only six left, by the way. |
Кстати, осталось всего 6 штук. |
We have eight Quarks left, but their power levels are very low. |
У нас осталось 8 кварков, но их уровни энергии очень низки. |
She's the last kid left here at school. |
И, кроме нее, детей в школе не осталось. |
You can't expel her with four week-isodes left in the seaso-mester. |
Вы не можете исключить её, когда осталось 4 неделепизодов в этом сезономестре. |
When I went there for the first time in 2000, there were only 3,000 groupers left. |
Когда я впервые отправился туда в 2000, осталось всего 3000 черн. |
There was just one thing left to be fixed. |
Осталось только одно, что нужно было исправить. |
There are, like, 12 people left and we meet this clown. |
Осталось, типа, 12 людей, а мы повстречали этого клоуна. |
And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. |
В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете. |
30 days left until peace and tranquility prevail. |
30 дней осталось для мира и спокойствия. |
I took all the money I had left. |
Я взял всё, что у меня осталось. |
There's a bottle in the fridge left over from new year's. |
Бутылка в холодильнике, осталось с нового года. |
Look at what's left of the Washington Monument. |
Посмотрите на то, что осталось от монумента Вашингтона. |
With the time I got left, I'll play my way. |
И то время, что мне осталось, я отыграю по-своему. |
We don't know how many hit men are left. |
Мы не знаем, сколько наемников осталось. |
I resigned from the Society so we could spend what little time she had left together. |
Я сложил с себя обязанности, чтобы мы смогли провести то немногое время, что ей осталось, вместе. |
You are all I have left in this world, brother. |
Ты все, что мне осталось в этом мире, брат. |
What's left of 'em. |
То, что от них осталось. |
He's all I've got left. |
Он все, что у меня осталось. |