Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Left - Осталось"

Примеры: Left - Осталось
So after taxes and social security and health insurance, I'm left with $206.03 to spend for the week. Итак после налогов и социального обеспечения и медицинской страховки у меня осталось $206.30 на неделю.
You and your small band of S.H.I.E.L.D. compatriots... there can't be many of you left. Вы и ваша небольшая банда агентов Щ.И.Т.а вас уже немного осталось.
He and the baby are all I have left. Он и ребенок - всё, что у меня осталось.
No other feeling left in your body but scared. И ничего, кроме страха, в тебе не осталось.
The only memory I have left is your name. У меня не осталось больше воспоминаний, кроме твоего имени.
There's no more girls left up there to save. Наверху не осталось девушек, чтобы спасать.
The only thing left to do is head topside and go our separate ways. Осталось только подняться наверх и пойти своими дорогами.
Must be what's left of the boy's face. Это то что осталось от лица мальчика.
Cultures take time, and his liver doesn't have much left. Культивирование требует времени, а у его печени его не так много осталось.
And you still got three hours left. И у тебя ещё осталось три часа.
This means she has very little time left. Это значит, что у нее осталось немного времени.
Because we've got about three bullets left between the two of us. Потому что у нас осталось патрона три между нами говоря.
There's less than two minutes left on the detonator. На часах осталось меньше двух минут.
She doesn't have many Halloweens left. И ей осталось пережить не так уж много Хэллоуинов.
Well, technically, there's still one thing left. В принципе, осталось сделать одну вещь.
I don't know that there's anything left to save. Я не уверена, что для сохранеия осталось что либо.
It's all that left of Hogan's uniform, Captain. Это все, что осталось от униформы Хогана, капитан.
These are the only things I have left from him. От него ничего больше не осталось.
I want whatever's left of the car transferred here. Нужно, чтобы все что осталось от автомобиля было доставлено сюда.
I've got some boxes left over from the bake sale. У меня осталось еще несколько коробок после распродажи.
It was the last thing they had left in his size. Последнее, что осталось его размера.
These things are all I have left. Эти вещи - всё, что у меня осталось.
Still got a bit of countdown left. От обратного отсчета кое-что еще осталось.
And it's all that's left of him. И это все, что от него осталось.
You don't have much of it left. Тебе и без этого мало осталось.