According to her record, she had four left. |
Основываясь на ее записях, осталось четверо. |
He knew he had only minutes left to live. |
Он знал, что ему осталось жить пару минут. |
By the end of those days, I feel like there's nothing left of me. |
К концу этих дней я чувствовала себя так, как-будто от меня ничего не осталось. |
I thought there was no money left. |
Я думал, денег вообще не осталось. |
None of us have anything left to live for anymore anyway. |
У нас все равно не осталось ничего, ради чего нужно жить. |
There's no one else left on Earth, just me. |
На Земле больше никого не осталось, только я. |
Only one thing was left behind... zero matter. |
Только одно осталось - нулевая материя. |
You believe there's nothing left for you. |
И считаешь, что для тебя ничего не осталось. |
The father is what she has left in the world. |
Отец, это все, что осталось в ее жизни. |
Well, I only have 15 seconds left. |
Хорошо, у меня осталось 15 секунд. |
There's nothing left to smell. |
У меня не осталось ничего, за чем можно охотиться. |
If you wanted everything to stay the same, well, maybe you shouldn't have left. |
Если бы хотела, чтобы всё осталось прежним, может, не стоило уезжать. |
Well, after talking to you we realized we may not have much time left. |
Что? -После разговора с тобой мы поняли, что у нас, возможно, осталось не так уж много времени. |
I've got three months left on six. |
Мне осталось три месяца из шести. |
And we've only got 27 days left to raise that dough. |
У нас осталось 27 дней, чтобы заработать деньги. |
There was almost nothing left of the people closest to him. |
Ничего не осталось от людей, стоящих рядом с ним. |
Okay, my daughter is the only thing that I have left in the world. |
Моя дочь - единственное, что у меня осталось в мире. |
I had some stuff left over from a job, so... I just figured... |
У меня от работы осталось кое-что лишнее, ну вот я и подумал... |
I don't have any strings left to pull. |
У меня не осталось никакого влияния. |
There are no adorable single men left in this town. |
Не осталось ни одного прелестного одинокого мужчины в этом городе. |
And now you want what's left of my boy. |
И теперь вам нужно то, что осталось от моего мальчика. |
There's not much of this coal left. |
У нас почти не осталось угля. |
Billy, there's no money left. |
Денег ни у кого не осталось. |
That's all they got left, Dickie. |
Это всё, что осталось, Дикки. |
Well, what's left of it. |
То, что от нее осталось. |