| According to her record, she had four left. | Основываясь на ее записях, осталось четверо. |
| He knew he had only minutes left to live. | Он знал, что ему осталось жить пару минут. |
| By the end of those days, I feel like there's nothing left of me. | К концу этих дней я чувствовала себя так, как-будто от меня ничего не осталось. |
| I thought there was no money left. | Я думал, денег вообще не осталось. |
| None of us have anything left to live for anymore anyway. | У нас все равно не осталось ничего, ради чего нужно жить. |
| There's no one else left on Earth, just me. | На Земле больше никого не осталось, только я. |
| Only one thing was left behind... zero matter. | Только одно осталось - нулевая материя. |
| You believe there's nothing left for you. | И считаешь, что для тебя ничего не осталось. |
| The father is what she has left in the world. | Отец, это все, что осталось в ее жизни. |
| Well, I only have 15 seconds left. | Хорошо, у меня осталось 15 секунд. |
| There's nothing left to smell. | У меня не осталось ничего, за чем можно охотиться. |
| If you wanted everything to stay the same, well, maybe you shouldn't have left. | Если бы хотела, чтобы всё осталось прежним, может, не стоило уезжать. |
| Well, after talking to you we realized we may not have much time left. | Что? -После разговора с тобой мы поняли, что у нас, возможно, осталось не так уж много времени. |
| I've got three months left on six. | Мне осталось три месяца из шести. |
| And we've only got 27 days left to raise that dough. | У нас осталось 27 дней, чтобы заработать деньги. |
| There was almost nothing left of the people closest to him. | Ничего не осталось от людей, стоящих рядом с ним. |
| Okay, my daughter is the only thing that I have left in the world. | Моя дочь - единственное, что у меня осталось в мире. |
| I had some stuff left over from a job, so... I just figured... | У меня от работы осталось кое-что лишнее, ну вот я и подумал... |
| I don't have any strings left to pull. | У меня не осталось никакого влияния. |
| There are no adorable single men left in this town. | Не осталось ни одного прелестного одинокого мужчины в этом городе. |
| And now you want what's left of my boy. | И теперь вам нужно то, что осталось от моего мальчика. |
| There's not much of this coal left. | У нас почти не осталось угля. |
| Billy, there's no money left. | Денег ни у кого не осталось. |
| That's all they got left, Dickie. | Это всё, что осталось, Дикки. |
| Well, what's left of it. | То, что от нее осталось. |