You see, you still have something left to do in this world. |
Видишь тебе ещё кое-что осталось сделать на этом свете. |
I'm not even sure how much time I have left. |
Я даже не знаю, сколько мне осталось. |
I got nothing left to give you. |
У меня не осталось ничего что я мог бы тебе дать. |
Without Kate, this is all I have left. |
Без Кейт это всё, что у меня осталось. |
Even the curios are just left in your charge. |
Удивительно, что у тебя что-то ещё осталось. |
A sellout crowd at the Super Bowl Simpson down by six with two seconds left. |
Аншлаг на суперкубке Симпсон отстает на 6 очков, осталось 2 секунды. |
My sins are all I have left. |
Мои грехи - это все, что у меня осталось. |
Darkness is all we have left. |
Ничего, кроме тьмы, нам не осталось. |
We have been left with no alternative but to defy this government. |
У нас не осталось альтернатив, кроме как бросить вызов правительству. |
Plus I don't even know if you have six fights left. |
Я даже не знаю осталось ли у тебя шесть боев. |
I am what is left of Miss Evangelista. |
Я то, что осталось от мисс Эванджелисты. |
That's all that was left after they dispatched the Tomahawk missiles. |
Это все, что от него осталось после того, как они запустили снаряды Томогавка. |
There's not a lot of us left. |
Нас осталось не так уж и много. |
That crystal is the only thing I have left from home. |
Этот кристалл - всё, что у меня осталось от дома. |
That's all I have left to go on. |
Это всё, ради чего мне осталось жить. |
I don't have many days left for me out on the farm. |
Осталось немного дней до того как меня не будет. |
I cannot look back at what I have left behind. |
Я не могу оглядываться и посмотреть на то что осталось в прошлом. |
There's only so much charge left in this thing. |
Слушай. В этой штуке осталось всего вот столько заряда. |
I don't have any secrets left. |
У меня больше не осталось секретов. |
Still 13 minutes left to try and stump Dr Boogie, if you can. |
У вас осталось 13 минут, чтобы победить Доктора Буги, если сможете. |
As a man with little time left to him, I welcome your straightness. |
Как человек у которого осталось мало времени, я рад вашей прямолинейности. |
That was all what was left. |
Это было все, что осталось. |
If there's anything left of Eros down there, we'll find it. |
Если от Эроса что-то осталось, мы это найдём. |
One of the only things left of him. |
Единственное, что от него осталось. |
He's all you have left of her. |
Это все, что у меня от нее осталось. |