[TV] 27 seconds left in this first period. |
27 секунд осталось в первом периоде. |
There'll be none left for the return journey. |
У нас не осталось на обратный путь. |
You didn't see what was left of her after that explosion. |
Ты не видел, что от нее осталось после того взрыва. |
The recordings are done and we only have the showcase left. |
Запись закончена, теперь осталось только шоу. |
The little guy, what's left of him, pops out there. |
Мелкий, то что от него осталось, там лопается. |
He knocks on the bed of those left to die for three days. |
Он стучит по кровати того, кому осталось жить три дня. |
We've got to start we have left. |
Нам нужно начинать экономить... то, что у нас осталось. |
I can see why you believe that you have nothing left here. |
Я понимаю, почему ты считаешь что здесь тебе ничего не осталось. |
We have no parents and no money, relatives also left. |
У нас нет родителей, нет денег и не осталось никаких родственников. |
I have a few days of life left in me. |
Мне осталось жить всего несколько дней. |
All that's left for me is misery. |
Все, что мне осталось - это предаться отчаянию. |
I've only got two pills left. |
У меня осталось всего две таблетки. |
And destroy whatever's left of his immune system. |
И уничтожить все, что осталось от его иммунной системы. |
Man, I thought you had three years left. |
Мужик, я думал что тебе осталось три года. |
Only 52 hours of freedom left. |
Осталось всего лишь 52 часа свободы. |
Only thing left is to adjust the belt. |
Ёсицуне: Осталось только пристегнуть ремни безопасности. |
She doesn't have much time left anyway. |
В любом случае, ей недолго осталось. |
That means we have... two days left. |
Значит, у нас осталось два дня. |
With 4 regular matches left, he's a step away from finally winning the scoring title. |
У него осталось еще четыре матча, и он в одном шаге от того, чтобы выиграть титул по количеству забитых голов. |
When I woke up and saw what was left of who I was... |
Когда я очнулся и увидел что от меня осталось... |
There's no strength left in the world of Men. |
Не осталось силы в мире людей. |
There's no strength left in the world of Men. |
В мире людей не осталось былой силы. |
There's not much left but... you might find some answers. |
Там нёмного осталось, однако... ты бы мог найти нёкоторыё отвёты. |
It's all we have left... |
Это всё, что у нас осталось... |
You, my friend, are all that's left of their religion. |
Вы, мой друг, единственное, что осталось от их веры. |