| No time left for discussions on this agenda item. | Для обсуждения данного пункта повестки дня времени не осталось. | 
| There are only a few days left before the end of the year. | До конца года осталось лишь несколько дней. | 
| There was no money left in my wallet. | В моём кошельке совсем не осталось денег. | 
| There are only 10 minutes left until the end of the lesson. | До конца урока осталось всего 10 минут. | 
| There's almost no coffee left in the pot. | В кофейнике почти не осталось кофе. | 
| The Executive Director stressed that only 1,000 days were left before the 2015 Millennium Development Goals deadline. | Директор-исполнитель подчеркнул, что осталось всего 1000 дней до наступления в 2015 году конечного срока достижения Целей развития тысячелетия. | 
| By the time it got to the table, there was nothing left. | Пока несли, от неё ничего не осталось. | 
| No, no, there are only fifteen professional ventriloquists left in Britain today. | Нет, сейчас в Британии осталось только 15 профессиональных чревовещателей. | 
| Wallets, watches, everything was left on their bodies. | Бумажники, часы, все осталось при них. | 
| This is all that's left of the craft that brought the android to Earth. | Это все, что осталось от судна, которое доставил андроид на Землю. | 
| Or what's left of it. | Или это то, что осталось. | 
| And there's no vaccine left. | И у нас не осталось вакцины. | 
| 40 commandos breached the gate and 28 are left. | У них было 40 бойцов, осталось 28. | 
| Not much left of poor Annie Chapman. | Мало что осталось от бедной Энни Чепмэн. | 
| But I'll save what's left. | Но я спасу то, что осталось. | 
| Today, there are no plantations left nor is there agricultural subsistence. | На сегодняшний день плантаций не осталось, как и не стало сельскохозяйственной самообеспеченности. | 
| We only have two hours of sleep left. | Слушай, осталось два часа сна, дай поспать. | 
| Listen, we've only got 15 minutes left, so I'll endeavor to be surprisingly quick. | Слушай, у нас осталось всего 15 минут, поэтому я постараюсь быть удивительно быстрым. | 
| To my left you will see King Gerald's Tower, all that is left of Luxembourg's first Castle Mount. | Слева вы видите башню короля Джеральда это все что осталось от первого замка Люксембурга | 
| In October 2013, park authorities told the Group that a 2012 census showed fewer than 2,000 elephants were left. | В октябре 2013 года администрация парка сообщила Группе о том, что, по данным переписи, проведенной в 2012 году, в парке осталось менее 2000 слонов. | 
| I haven't got much left after the cab ride I took yesterday. | После поездки на такси у меня осталось совсем чуть-чуть. | 
| Suddenly there's nothing left of you and what you thought was your life. | Неожиданно ничего не осталось от тебя и от того, что ты считала своей жизнью. | 
| So we have 15 minutes left. | Поэтому у нас осталось 15 минут. | 
| 9 weeks left, P 5,400 still owed. | Осталось 9 недель, долг 5400. | 
| The only thing left to do now, is tell the truth to people. | Мне осталось сделать лишь одно: сказать людям правду. |