Leo, maybe we should see if there's any dessert left. |
Лео, давай посмотрим, не осталось ли еще десерта. |
That being said, I'm not sure how much longer you've got left. |
И, как я уже говорила, я не уверена в том, сколько вам еще осталось до родов. |
Colonel, it is my duty to report... only eight charges left. |
Полковник, должен доложить, осталось восемь зарядов. |
Which means there are now only two circles left. |
Что означает теперь осталось только два круга. |
Even in a clean room, he's got... four, maybe five days left. |
Даже в стерильном боксе ему осталось четыре, максимум пять дней. |
There's nothing left, besides Gladys. |
Ничего не осталось, кроме Глэдис. |
We are all that's left of The Order. |
Мы - это все, что осталось от Ордена. |
Our schemes have left us with no friends. |
Из-за наших схем у нас совсем не осталось друзей. |
I really don't want that to be all that's left of us. |
Я действительно не хочу, чтобы это было всем, что у нас осталось. |
Maybe it's all we have left. |
Может быть, это все, что осталось. |
Your note for what's left. |
Пиши вексель на все, что осталось. |
I'll bet he left a bad taste in the creature's mouth too. |
Уверен, во рту у существа осталось неприятное послевкусие. |
There's nothing left to try again. |
На вторую попытку ничего не осталось. |
I'm perfectly aware of how much time I have left, commissioner. |
Я прекрасно знаю, сколько времени у меня осталось, комиссар. |
That's all we have left, 20 zlotys. |
Это всё, что у нас осталось. |
Not a lot of people left with your kind of integrity. |
Осталось не так уж много людей с такой же прямотой и честностью. |
That is what's left of the third-year class. |
Это то, что осталось от третьего курса. |
That's all we've got left. |
Это все, что у нас осталось. |
He had no memory left on his phone. |
У него уже не осталось памяти на телефоне. |
If this is what he really wants, then use the time he's got left. |
Если он действительно этого хочет, воспользуйтесь хотя бы тем временем, что у вас осталось. |
This is all I have left of her. |
Это всё, что у меня от неё осталось. |
It's important that you and your wife cherish the time you do have left together. |
Важно, чтобы вы с женой ценили то время, что вам осталось провести вместе. |
Afraid I don't have enough free will left in the tank for that. |
Боюсь, у меня осталось маловато воли в запасе для этого. |
Only moments of air left on the bridge now. |
Воздуха на мостике осталось совсем чуть-чуть. |
She only has about 10 percent left. |
У нее осталось всего 10 процентов. |